ПК «Русская деревня»
ПК «Русская деревня»
Книжный магазин «Русская деревня»
8 (495) 922-60-35
Продажа редкой и малотиражной литературы, столичных и провинциальных изданий,
неформальной литературы различных направлений. Доставка по России, Белоруссии и Украине.


Наш адрес:  Москва, улица Рождественка, дом 12     Проезд:  метро «Кузнецкий мост»
График работы:  ежедневно, кроме воскресенья, с 11 до 20 часов
ПК «Русская деревня»

  Каталоги книг
  Полный каталог
  Датированный каталог
  Тематический каталог
  Каталог авторов
  Букинистическое издание
  Единственный экземпляр
  Авторефераты
  CD и DVD

  Поиск книг
  
  
  Покупка книг
  О цене и ценности книг
  Оплата и доставка
  Корзина

  Рассылка новостей   Оформление подписки

  Книжный магазин
  О магазине
  Контактная информация
  Оставить отзыв

  Интересные проекты
  ЛитАрхивъ
  Лесные дороги: semizha.ru
  Ельнинский архив
  bukker.ru - рейтинги книг


Страницы:   1   2   3   4   5   6   7   8  
предыдущая страница     следующая страница

Дата
поступления
Книга   Цена, р.  
20.11.2017Свод марийского фольклора: Пословицы и поговоркиСвод марийского фольклора: Пословицы и поговорки / Сост. А.Е. Китиков; Мар. НИИ яз., лит. и истории им В.М. Васильева. Йошкар-Ола: (Мар. полигр.-изд. комб.), 2004. В пер. 208 с. 500 экз. (Свод мар. фольклора). ISBN/ISSN 5-94950-013-X
Собрание более 2500 марийских пословиц и поговорок с параллельным переводом на русский язык. Сборник дополнен примечаниями и комментариями к некоторым изречениям, поедметно-тематическим указателем на русском и марийском языках, словарём диалектизмов и архаизмов. Примеры записей: "Корныдымо вер дене кудалын да куралдыме верым куралын. – Поехал по бездорожью и вспахал целину" (С. 53). "Лу кагыльым качкатат, гоголь лиат. К. – Если съешь десять пирожков, то станешь дикой уткой-гоголем" (С. 65). "Вараш кодшылан моклок. – Отстающему – мосол" (С. 21). "Вашкыше вараш кодеш. – Торопливый остается позади" (С. 22).
 [Этнография, Энциклопедии. Справочники, Языкознание, ЕДИНСТВЕННЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР]
345,00
добавить в корзину
17.11.2017Историко-топонимический словарь Малоархангельского уездаМайорова Т.В., Полухин О.В. Историко-топонимический словарь Малоархангельского уезда. Орёл: Орлик (Вариант), 2017. В пер. 368 с.: ил. 150 экз. ISBN/ISSN 978-5-91468-237-5
"В настоящее время б. Малоархангельский уезд – это территории Колпнянского, Малоархангельского, Покровского, части Верховского районов Орловской области, а также [трёх сельских администраций] Глазуновского и Свердловского районов Орловской области" (С. 5). Кроме того собственно малоархангельских, в словарь вошли описания названий нескольких поселений Верховского района, ранее относившихся к территории Ливенского уезда. Текст составлен на основе архивных данных, справочников, исторических и современных карт и свидетельств местных жителей. Словарные статьи расположены в алфавитном порядке, содержат объяснения происхождения основного и параллельных названий, а также связанных с ними топонимов. В приложении опубликован список владельцев поместий Малоархангельского уезда. Пример записи: "Бурычки (Малый Вязовик), д.; ойконим произошёл от старорусского слова бурыч «холоп», известного с XVI в. Употреблялось и как имя собственное (мужское личное): «Бурыч, человек Тимофея Волынского, 1541». Точное время образования селения неизвестно, оно упоминается в 1798 как д. Малый Вязовик в приходе Никольской церкви с. Вязовик (ГАОО. Ф. 592, оп. 1. д. 25). В Списке населённых мест Ливенского у. на 1866 значится казённая д. Вязовик Малый (Бурычки) при рч Фошне. В наст. время д. Бурычки Ярищенского сельского поселения Колпнянского р. Орловской обл." (С. 54).
 [История, Краеведение, Энциклопедии. Справочники, Языкознание]
1280,00
добавить в корзину
17.11.2017Историко-топонимический словарь Ливенского уездаМайорова Т.В., Полухин О.В. Историко-топонимический словарь Ливенского уезда. М.: Минувшее (Орёл: Вариант), 2017. В пер. 384 с.: ил. 580 экз. ISBN/ISSN 978-5-905-901-35-5
Словарь включает топонимы Должанского, Краснозоренского, Ливенского районов Орловской области, а также частей Воловского, Долгоруковского, Измалковского, Тербунского районов Липецкой области, малой части Советского, Касторненского, Щигровского и Черемисиновского районов Курской области. Словарные статьи расположены в алфавитном порядке. Каждая статья содержит объяснение происхождения основного и связанных с ним названий, как правило, включает краткое описание селений из исторического источника. В приложении опубликован список владельцев поместий Ливенского уезда. Пример записи: "Кукуй (Пьяново). д. Кукуй – небольшая лесная роща, колок среди открытых степных ландшафтов. Иногда кукуем называли холм или, наоборот, овраг, да ещё с ручьём. Какуя, кокуй – варианты. Второе название происходит от фамилии землевладельца Пьянова, указанного в документе. Село появилось в результате разукрупнения д. Золотухиной, часть которой на правом берегу р. Большая Чернава в просторечии называлась Кукуем. Однако самостоятельное селение Кукуй появилось не позднее последней четверти XVIII в. и упоминается в первой части ПГМ Ливенского у., где указано, что 27 сентября 1779 производилось межевание д. Какуя владения однодворцев и поручика Пьянова... В настоящее время д. Кукуй Покровского сельского поселения Краснозоренского р-на Орловской обл. Селение не списано, но там никто не проживает" (С. 144).
 [История, Краеведение, Энциклопедии. Справочники, Языкознание]
1280,00
добавить в корзину
13.11.2017Имя вещи: Одежда и процесс ее изготовления в «Словаре живого великорусского языка» В.И. ДаляЗотова Е.И. Имя вещи: Одежда и процесс ее изготовления в «Словаре живого великорусского языка» В.И. Даля: Слов.-справ. М.: Сев. паломник (Б. тип.), 2017. 200 с.: ил. 1000 экз. ISBN/ISSN 978-5-94431-368-3
Увелич. формат. При создании толкового словаря В.И. Даль разработал собственную систему описания слова через синонимы, которая учитывала его родственные связи. Все однокоренные слова были объединены в так называемые «гнёзда», занимавшие иногда несколько столбцов убористого текста. Поэтому поиск слов в словаре Даля всегда представлял собой непростую задачу. Для того, чтобы её облегчить, "автор выбрала все слова, называющие отдельные предметы костюма, а также ткани и другие материалы, орудия труда и процессы изготовления одежды... Словарные статьи она расположила по [алфавитно-]тематическому принципу, чтобы читатель мог легко узнать, как назывался конкретный предмет или процесс в различных губерниях России середины XIX века, какими словами обозначались сходные с ним объекты". Получившийся новый словарь-справочник был иллюстрирован фотографиями предметов из коллекции А.Я. Колесникова (1943–2011) и снабжён несколькими указателями: Алфавитным указателем предметов и процессов; Указателем диалектных терминов; Перечнем иноязычных слов; Указателем церковнославянских и устаревших терминов; Перечнем слов, упомянутых В.И. Далем только в толкованиях других слов; Перечнем слов, писавшихся до 1918 года через букву «ять».
 [Этнография, Энциклопедии. Справочники, Языкознание]
580,00
добавить в корзину
11.11.2017Ономастика в Смоленске: проблемы и перспективы исследованияОномастика в Смоленске: проблемы и перспективы исследования: Материалы III межвуз. науч.-практ. конф., посвящ. юбилею проф. И.А. Королевой (15 мар. 2013 г.) / Отв. ред. В.С. Королёва; Смол. гос. ун-т. Смоленск: (Изд.-тип. центр СмолГУ), 2013. 184 с. 70 экз.
Из содерж.: Данилова И.В. Имя и революция; Паневина И.А. Этикетное обращение "господин", "товарищ" и фамилия: прагматика употребления; Дениченко Н.С. Концепт "Дорога" в поэме А.Т. Твардовского "Василий Теркин"; Мазур А.С. Именование главного героя в повести "А зори здесь тихие..." Б. Васильева; Картавенко В.С. Информативность микротопонимов Смоленского края (по памятникам письменности XVII–XVIII вв.); Бутеев Д.В. Неофиициальные наименования смоленских памятников по материалам "Словаря неофициальных топонимов г. Смоленска"; Устиненкова Е.В. Зависимость частоты употребления микротопонимов от возраста человека; Альдингер П.П. Гидронимы, указывающие на качество воды, на территории Смоленской области; Евсеева О.С. Составные топонимы Смоленско-Витебского пограничья: общая характеристика; Синкевич Т.И. Рыболовецкая лексика в названиях озер Витебщины; Крохичев С.М. История и причины переименований городов Смоленской области и др.
 [Этнография, Языкознание]
414,00
добавить в корзину
11.11.2017Смоленские говорыСмоленские говоры / Под ред. Л.З. Бояриновой; Смол. гос. ун-т. Смоленск: Свиток (Чебоксары: Чувашия), 2015. 384 с.: ил. 500 экз. ISBN/ISSN 978-5-88018-590-0
Увелич. формат. Комплексное описание смоленских говоров, включающее, в том числе, результаты исследований XIX–XX вв., а также обобщение материалов Диалектологического атласа русского языка и Словаря смоленских говоров, собиравшихся в СГПИ с 1948 года. Из содерж.: Фонетические особенности смоленских говоров; Лексическая система смоленских говоров; Устойчивые сочетания в системе смоленского диалекта; Ономастика. Смоленская антропонимика. Смоленская топонимика; Словообразование в смоленских говорах; Морфологическая система смоленских говоров; Синтаксис сложного предложения в говорах Смоленщины; Лингвистическое краеведение; Словарь смоленских говоров и современные проблемы изучения диалектной картины мира и др.
 [Этнография, Языкознание]
760,00
добавить в корзину
04.11.2017Вынуть дьявола из мелочейГурченко Л. Вынуть дьявола из мелочей. М.: Алгоритм (Б. тип.), 2016. В пер. 192 с.: ил. 600 экз. ISBN/ISSN 978-5-906880-39-0
Подобно героям Достоевского, готовым бесконечно толковать Апокалипсис, автор с наслаждением предаётся толкованию "не поддающихся уточнению древних текстов", а также разработке тем, находящихся на пограничье между наукой и мифологией: путешествия апостола Андрея Первозванного по Днепру, славянских верований в волка, тайных имен Рима, Москвы и Руси, кода Антихриста и пр. Впрочем, книга довольно серьёзная, автор получил известность после выхода исследования "Славяно-русские древности в «Слове о полку Игореве» и «небесное» государство Платона" (2015). Из содерж.: "Вероваху въ волкъ"; Крепость Самбатас на Днепре; Русины; Каган и царь в домонгольской Руси; Тайное имя Рима; Валдайская возвышенность; Битва СССР с Третьим рейхом; Почему весь свет отверг Гитлера и др.
 [История, Языкознание]
248,50
добавить в корзину
24.10.2017Русский мат как мужской обсценный код: проблема происхождения и эволюция статусаМихайлин В.Ю. Русский мат как мужской обсценный код: проблема происхождения и эволюция статуса / Отв. ред. Е. Решетникова; Лаб. ист., соц. и культ. антропологии. Испр. и доп. вариант. Саратов: ЛИСКА (Б. тип.), 2010. 55 с. Б. тир. (Пространств.-магистические аспекты культуры, вып. 1). ISBN/ISSN 5-89091-391-3
Полемическое эссе по поводу ключевой для современного русского мата формулы "*б твою мать" (из "пёс *б твою мать"). Автор полемизирует с Б.А. Успенским, который в статье "Мифологический аспект русской экспрессивной лексики" выводит исходную формулу из "отразившегося в различных мифологических системах брака Бога Неба (или Громовержца) и Матери-Земли, с последующей травестийной заменой Громовержца на его извечного противника. хтоническое божество, принявшее обличие пса" (С. 3). В.Ю. Михайлин отмечает, что "мат есть непременная принадлежность всякого чисто мужского коллектива; в женскую же среду мат стал проникать сравнительно недавно, а практика матерного говорения в смешанных, муже-женских коллективах и вовсе есть завоевание последних двух или трех десятилетий". По его мнению, упомянутая ключевая фраза возникла в процессе мужского общения внутри своеобразных воинских союзов, где всякий мужчина перед инициацией непременно должен был пройти "волчью" или "собачью" стадию. Таким образом, "*б твою мать" = формуле магического уничтожения оппонента, мать которого была осквернена псом.
 [Языкознание, Культурология]
166,00
добавить в корзину
23.10.2017Диалектные различия русского языка: МорфологияДиалектные различия русского языка: Морфология: (Программа собирания диалектного материала) / Авт. колл.: С.В. Бромлей; И.А. Букринская и др.; Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова РАН. М.: Наука (Спб.: Наука), 1998. 174 с. 1000 экз. ISBN/ISSN 5-02-011338-7
Основным содержанием книги является детальная программа собирания материала для изучения диалектной морфологии. Программа может быть использована при описании морфологической системы говора (или группы говоров), а также её отдельных фрагментов, составления атласа морфологических диалектных различий того или иного региона, исследований отдельных явлений диалектной морфологии. Из содерж.: Подвижное ударение в парадигме I типа склонения; Склонение существительных среднего рода с безударными окончаниями; Нерегулярные типы склонения; Звательная форма; Собирательные существительные; Местоименные существительные; Местоименные прилагательные; Глаголы типа «сыпать», «дремать»; Глаголы с подвижным ударением; Глаголы, подлежащие проверке на тип ударения; Давнопрошедшее время; Акцентологические классы существительных и др.
 [Языкознание, ЕДИНСТВЕННЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР]
303,50
добавить в корзину
22.10.2017Лингвистическое источниковедение и история русского языка. 2004–2005Лингвистическое источниковедение и история русского языка. 2004–2005: Сб. ст. / Отв. ред. А.М. Молдован, А.А. Плетнева. М.: Древлехранилище (Б. тип.), 2006. В пер. 433 с. + ч.-б. вклейка. 500 экз. ISBN/ISSN 5-93646-103-3  [Языкознание]414,00
добавить в корзину
21.10.2017Затерянные родникиКаплинский В.Б. Затерянные родники. Тверь: Глаголь (Обл. тип.), 2001. Ч. 1. Земля Сычевская. 104 с.: ил. 500 экз. ISBN/ISSN 5-9211-0108-7
Состояние хорошее. Обложка слегка потёрта. "Есть множество книг о Смоленске, книги о Вязьме, Ельне, Гжатске-Гагарине, Рославле, но нет о Сычевке и Сычевском районе (уезде). Если и встречается упоминание Сычевки, то сжато, кратко, зачастую в качестве примера или сравнения. И только писатель Е.В. Максимов в своей работе "Край Сычевско-Новодугинский" поведал читателям об истории края" (С. 5). Книга представляет собой этимологический обзор названий поселений и некоторых других топонимов Сычёвского района.
 [История, Краеведение, Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
248,50
добавить в корзину
19.10.2017Японский язык: очерки о переводеБогоявленская Е.Д. Японский язык: очерки о переводе: История переводоведения. Теория и практика перевода. Методика преподавания (Из личного опыта переводчика и практики преподавателя ЯЯ) / Науч. ред. С.А. Коршикова, Охата Синго. М.: Япония сегодня (Б. тип.), 2017. 296 с.: ил. Б. тир. ISBN/ISSN 978-5-86477-126-1
На мел. бумаге. Цв. ил. Книга состоит из трёх частей: первая, историко-лингвострановедческая, посвящена истории перевода в японоведении с XVIII в. до современности, а также передаче японских и русских реалий и фразеологизмов. Во второй части излагается теория перевода с анализом правил пунктуации и синтаксиса, а также стилистических и грамматических особенностей перевода. Раздел содержит также японо-русский словарь фразеологизмов, реалий и терминов, выражающих благодарность, извинения и приветствия. В третьей части представлена японская грамматика в таблицах, графиках и рисунках. Из содерж.: Бытовая жизнь Японии: жилище, одежда, питание; Традиционные виды спорта: сумо, кэндо, дзюдо; История пунктуации японского языка и значение знаков препинания для перевода; Японская теория синтаксических трансформаций при переводе на ЯЯ (с европейских языков); Практика перевода в России придаточных определительных предложений в паре ЯЯ/РЯ; Основы перевода газетных заголовков; Японские числительные, цифры и числа: лингвистические и "математические" проблемы их перевода на русский язык; Формально-официальная и бытовая речь (без дэсу/масу) и др.
 [Международные отношения, Языкознание]
898,50
добавить в корзину
05.10.2017Кристанг-русский словарьПогадаев В.А., Марбек Ж.М. Кристанг-русский словарь: Около 4000 слов / МГУ им. М.В. Ломоносова. Ин-т стран Азии и Африки. Центр изучения соврем. проблем Юго-Вост. Азии и Азиат.-Тихоокеан. региона. М.: Ключ-С (Галлея-принт), 2016. 87 с. 100 экз. ISBN/ISSN 978-5-906751-70-6
Уменьш. формат. Кристанг, – сообщают авторы в предисловии, – это креольский язык португало-азиатских метисов в Малайзии, известный также под названием папья-кристанг, то есть «христианская речь»". Орфография кристанга основана на орфографии малайского языка. Источником лексики являются "заимствования из португальского, голландского, малайского, английского, китайского и индийских языков. Структурно кристанг демонстрирует типичные черты креольской языковой группы: упрощённую грамматику, фонетику и орфографию, а также полное господство аналитизма" (С. 82).
 [Энциклопедии. Справочники, Международные отношения, Языкознание]
166,00
добавить в корзину
05.10.2017Слушай и запоминай, звонко, чисто называйДремова М.И. Слушай и запоминай, звонко, чисто называй: Уч. пособие для иностр. студентов, изучающих рус. яз. / Моск. педагог. гос. ун-т. М.: Прометей (Тип. МПГУ), 2004. 76 с. 200 экз. ISBN/ISSN 5-7042-1362-6
Пособие содержит упражнения и тексты на отработку трудных для иностранных учащихся согласных звуков. Предназначено для среднего и продвинутого этапов обучения.
 [Языкознание, ЕДИНСТВЕННЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР]
166,00
добавить в корзину
02.10.2017Учебник индонезийского языкаДемидюк Л., Суджаи А., Харджатно Д.М.Т. Учебник индонезийского языка: Нач. курс / Под ред. В.В. Сикорского; Ин-т стран Азии и Африки МГУ им. М.В. Ломоносова; Высш. курсы ин. яз. МИДа России; О-во сотрудничества и дружбы с Индонезией. М.: (Наука), 2013. 312 с. + CD. 1000 экз. ISBN/ISSN 978-5-94821-023-0
Увелич. формат. Первый фундаментальный русскоязычный учебник индонезийского языка состоит из 9 уроков Вводно-фонетического курса и 14 уроков Основного курса и включает практическую грамматику, учебные тексты и диалоги, поурочные словари, упражнения, а также индонезийско-русский словарь. На CD представлен лингафонный курс. Лексический минимум учебника составляет 1500 слов и выражений.
 [Международные отношения, Языкознание]
960,00
временно нет в продаже
28.09.2017Топонимика Мурома и его окрестностейЕпанчин А.А. Топонимика Мурома и его окрестностей: Краевед. заметки / Сост. Н.С. Епанчина, Е.А. Домнина. Муром (Владимир: Солнечный ветер), 2014. 84 с. + схема Заречной стороны Мурома на вкл. л. 500 экз. ISBN/ISSN 978-5-600-00140-4
Автор этой книги Александр Александрович Епанчин (1948–1998) родился в Муроме Владимирской области. С отроческих лет он собирал народные рассказы и предания о названиях сёл, деревень, урочищ, рек, болот, монастырей, церквей, погостов и других географических объектов. Настоящий уточнённый народный этимологический словарь представляет собой результат его многолетней собирательской деятельности. Как говорится в предисловии к книге, "давая версии информаторов о происхождении названия... автор дополняет [полученные] сведения: приводит и цитирует исторические источники, указывает конкретные имена и даты". Важно, что Епанчин никогда не опровергает мнения и логику местных жителей, полагая, что их рассказы расширяют наши географические знания, которые состоят не только из последовательности чисел и научных умозаключений. Пример записи: "Александровка: После окончания Крымской кампании 1856 г. под Муром из Крыма пришёл цыганский табор. Простояв какое-то время, цыгане решили здесь осесть навсегда и основали деревню, названную в честь императора Александра II Александровкой. [Деревня Александровка относилась к] приходу Успенской церкви в Муроме. В 1763 г. принадлежала муромскому Спасскому монастырю. Среди цыган был Семен Богатый, от которого произошёл род Богатовых / Записано в Муроме 24 мая 1998 г. от потомка Богатого: краеведа В.И. Богатова лет 75.
 [История, Краеведение, Энциклопедии. Справочники, Языкознание, География]
303,50
добавить в корзину
28.09.2017Лингвистическое источниковедение и история русского языка. 2010–2011Лингвистическое источниковедение и история русского языка. 2010–2011 / Отв. ред. А.М. Молдован, Е.А, Мишина; Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова РАН. М.: Древлехранилище (Тула: Гриф и К), 2011. В пер. 406 с. 500 экз. ISBN/ISSN 978-5-93646-189-7
Из содерж.: Пичхадзе А.А. К текстологии древнейшего перевода Толкового Евангелия Феофилакта Болгарского; Новак М.О. К лингвотекстологии славяно-русского Апостола: показания списков XV–XVI веков; Макеева И.И. Проложные тексты о св. Николае Чудотворце; Баранкова Г.С. Переводы Шестоднева Севериана Гавальского в Софийском сборнике XV века; Малыгина М.А. Репертуар стихир Минейного стихараря XII века и др.
 [Языкознание, Вспомогат. исторические дисциплины]
414,00
добавить в корзину
17.09.2017Книга картины ЗемлиКнига картины Земли: Сб. ст. в честь Ирины Геннадьевны Коноваловой / Под ред. Т.Н. Джаксон, А.В. Подосинова; Ин-т всеобщ. истории РАН. М.: Индрик (Чехов: Чех. печ. двор), 2014. В пер. 351 с.: ил. 300 экз. ISBN/ISSN 978-5-91674-297-8
Сборник статей по исторической, гуманитарной и культурной географии, истории географии и картографии. Из содерж.: Арутюнова-Фиданян В.А. "Великая Армения и Ивирия": эволюции географического содержания топонимов; Варьяш И.И. Социальный аспект освоения пространства, или Где напиться сарацину?; Данилевский И.Н. Восточнославянские "племенные союзы": реальность или летописная легенда?; Назаренко А.В. Переяславская митрополия на Руси на рубеже XI–XII вв...; Подосинов А.В. Место Скифии в географической картине мира древних греков до Геродота; Чекин Л.С. Крымские готы в западноевропейской картографии до начала XVIII в.; Щавелев А.С. Племя северян и хазарские крепости: еще раз о геополитике юга Восточной Европы первой половины IX века и др.
 [История, Языкознание, География]
441,50
добавить в корзину
13.09.2017Инверсионный Корнилов Г.Е., Леонтьева А.А. Инверсионный "алфавит чувашских мужских языческих имен" – 1: Словарь / Отв. ред. В.Д. Димитриев; Чуваш. гос. ун-т им. И.Н. Ульянова. Чебоксары: (Тип. Чуваш. гос. ун-та им. И.Н. Ульянова), 2002. 100 с. 100 экз.
Словарь содержит расположенные в обратном порядке (по алфавиту всех букв, начиная с последней) 10 587 имён, составивших "алфавит мужских языческих имен чуваш" В.К. Магницкого, опубликованный Казанским университетом в виде отдельной книги "Чувашские языческие имена" (Казань, 1905). "Настоящее издание рассматривается авторами как первое из серии прямых и инверсионных словарей собственных имен различных разрядов: антропонимов, комонимов, потамонимов и т.д., встречавшихся на территории бассейна р. Волги" (С. 3). Словарь представляет собой весьма ценный источник по этимологии не только чувашских, а вообще всех мужских личных имён.
 [Этнография, Энциклопедии. Справочники, Языкознание, ЕДИНСТВЕННЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР]
166,00
добавить в корзину
09.09.2017Тверской языковой регион в историко-функциональном и лингвогеографическом аспектахТверской языковой регион в историко-функциональном и лингвогеографическом аспектах / Под ред. Р.Д. Кузнецовой; Авт.: Т.В. Кириллова, Р.Д. Кузнецова и др.; Твер. гос. ун-т. Тверь: (Полигр. участок Твер. гос. ун-та), 1995. 248 с. 300 экз.
Состояние хорошее. Корешок потрёпан. На пожелтевшей бумаге с примесью древесной массы. В книге три раздела. Первый посвящён тверской деловой письменности XVII–XVIII вв., второй – языку И.А. Крылова и М.Е. Салтыкова-Щедрина, третий – фонетике тверских говоров "в функциональном и лингвогеографическом аспектах". Из содерж.: Формирование лексико-семантической системы делового стиля XVII – первой половины XVIII века; Формирование антропонимической нормы в XVII–XVIII веках; Адресованная и авторизованная речь в баснях И.А. Крылова; Динамика вокализма в селигеро-торжковских говорах; Заударный вокализм [в тверских говорах с неполным оканьем] и др.
 [Литературоведение, Краеведение, Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
248,50
добавить в корзину
27.08.2017Толковый словарь Голубев С.А. Толковый словарь "жарковского языка": Составленный уроженцем сей местности по собственным его воспоминаниям с добавлениями и отвлечениями, представляющими некоторые картины жизни и быта русской деревни 60–70-х гг. прошлого века, служить способный ровесникам его к развлечению... Тверь: Изд-во Марины Батасовой (Альфа-пресс), 2016. 162 с.: ил. + 7 л. цв. ил. на вклейке. 300 экз. ISBN/ISSN 978-5-9907372-4-2
Сложная история Жарковского района Тверской области, а также его удалённое географическое положение способствовали сохранению уникального местного говора. Статьи словаря расположены в алфавитном порядке и дополнены географическими схемами. Примеры записи: "Зажиться – разбогатеть, стать богатым. В основе употребления глагола находится обычное человеческое чувство зависти: «Нонече ены зажились, в капроновых платьях хварсують, а как с маткой у деревне жили, у кухайках было, ходють, ремнем подпоясавшись...»" (С. 47). "Писдрик – чибис. ...При непреодолимом и жестоком запрещении родителей ругаться матом (что характерно, детям категорически запрещали ругаться все старшие – в том числе и те из них, кто сами были известные матерщинники), очень большим удовольствием было пронестись по деревне, истошно заорав: «Писдрики к реям прилетели, писдрики!»" (С. 91). "Апорки, опорки – валенки или сапоги с обрезанными голенищами. Так обувались только пожилые люди, чтобы ходить у себя во дворе... Но апорки служили хорошим примером для воспитательных целей – нам предлагалось старательно учиться и слушаться старших, чтобы не ходить в апорках, которые являлись-де непременным атрибутом сельских нищих. Мы-то нищих уж не застали" (С. 12).
 [Этнография, Краеведение, Энциклопедии. Справочники, Языкознание]
625,00
временно нет в продаже
22.08.2017Язык муромыЧернявский В. Язык муромы. в 2-х т. [М.]: Merja Press (Б. тип.), 2014. Т. 1. Грамматический очерк и муромско-русский словарь. 138 с.; Т. 2. Русско-муромский словарь, пример текста и литература. 113 с. Б. тир.
Ц. за комплект из 2-х т. Попытка реконструкции фонетики, морфологии и словаря муромского языка. "Автором книги были внимательно изучены топонимы (в основном – гидронимы) Муромской земли, идущие от языка муромы, произведены перевод и сопоставление названий с соответствующими словами близкородственного муромскому, ныне живого эрзянского языка, собраны сохранившиеся в местном говоре "отголоски" древних муромских слов и выражений... Путём анализа муромского "лексического фонда" автор пришёл к выводу, что – в отличие от живых близкородственных волжско-финских языков... – муромский язык очень рано утратил (либо вообще не имел) некоторых присущих указанным языкам грамматических черт. В частности – указательного склонения имён и объектного спряжения глаголов" (С. 5). Словник второго тома (Русско-муромского словаря) состоит только из тех слов, которые имеются в первом томе (Муромско-русском словаре). Список использованной литературы составляет 32 наименования.
 [Этнография, Энциклопедии. Справочники, Языкознание, ЕДИНСТВЕННЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР]
760,00
добавить в корзину
20.08.2017Прозвища тверитян: вымысел и реальностьСенин С.И. Прозвища тверитян: вымысел и реальность: Приложение к журн. "Твер. старина". Тверь: Изд. А.Н. Семенова (Б. тип.), 2017. 36 с.: ил. 100 экз.
Развёрнутый ответ на статью М.В. Ахметовой "Функционирование локально-групповых прозвищ..." (Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2015. № 3). Автор аргументированно доказывает, что "прозвище «тверские козлы» в том виде, как оно появилось в Твери, не входит в разряд народных присловий. Во-первых, оно взято из уголовного жаргона и является грубым оскорблением, во-вторых, ни исторически, ни этнически с народными культами, бытовавшими в этих местах, не связано" (С. 27). Тем не менее сам Сергей Сенин приводит следующие цитаты: из словаря Даля (1867) "Тверичи через забор козу пряниками кормили, думая, что девка"; статьи И.П. Корнилова «Волжские бурлаки» (1862) "Тверяки – «козлятники»"; очерков А.С. Суворина (1895) "Народ называет тверичей «козлятниками», считает их почему-то очень хитрыми и говорит: «Тверичи хотели заманить пряником козу на колокольню»". Это всё, конечно, неправда, но заставляет проницательного наблюдателя задуматься...
 [Этнография, Краеведение, Языкознание]
138,00
временно нет в продаже
19.08.2017Русско-абазинский словарьРусско-абазинский словарь: С приложением крат. граммат. очерка абаз. яз. / Отв. ред. Х.Д. Жиров, Н.Б. Экба; Сост. С.Х. Гонов, П.А. Дзугов и др.; Черкес. НИИ. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. слов. (16-я тип. Главполиграфпрома), 1956. В пер. 647 с. 3000 экз.
Состояние хорошее. На пожелтевшей бумаге с примесью древесной массы. На с. 4 штамп несуществующей библиотеки. Словарь содержит около 30 000 слов и завершается кратким очерком грамматики абазинского языка Г.П. Сердюченко.
 [Этнография, Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
1240,00
добавить в корзину
19.08.2017Русско-казахский сельскохозяйственный словарьАрзымбетов С. Русско-казахский сельскохозяйственный словарь: С основными терминами биологии / Под ред. С. Аманжолова. 2-е изд., перераб. и доп. Алма-Ата: Казгосиздат (Гостип. № 2 Главиздата М-ва культуры КазССР), 1955. В пер. 272 с. 20 000 экз.
Состояние хорошее. На с. 4 штамп несуществующей библиотеки. Словарь содержит названия растений, насекомых, животных, продуктов растениеводства и животноводства, бытовую сельско-хозяйственную и географическую лексику, а также специальные слова, относящиеся к агрономии, агробиологии, зоотехнии, ветеринарии, ирригации, механизации и экономике сельского хозяйства.
 [Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
1240,00
добавить в корзину
19.08.2017Русско-карачаево-балкарский словарьРусско-карачаево-балкарский словарь / Под ред. Х.И. Суюнчева, И.Х. Урусбиева; Сост.: Х.И. Суюнчев, М.О. Акбаев и др.; Карачаево-черкес. НИИ яз., лит. и истории. М.: Сов. энцикл. (Моск. тип. № 16 Главполиграфпрома), 1965. В пер. 744 с. 10 000 экз.
Увелич. формат. Состояние хорошее. На пожелтевшей бумаге с примесью древесной массы. На с. 5 штамп несуществующей библиотеки. Словарь содежит лексические и фразеологические единицы русского литературного языка, а также наиболее употребительные термины, всего около 35 000 слов.
 [Этнография, Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
1960,00
добавить в корзину
16.08.2017Названия улиц ОсташковаИванов В.Ф. Названия улиц Осташкова: Откуда пошли "Осташи". Старица: (Стариц. тип.), 2009. 80 с.: ил. 1500 экз. ISBN/ISSN 978-5-91229-047-3
Из содерж.: Откуда пошли "Осташи"; Память о Великой Отечественной войне; По известным в прошлом домовладельцам; Народные названия частей города; От гауптвахты и тюрьмы к гостинице и музею; Железнодорожный сад и др. Примеры записей: "Пионерская улица. Ранее Клюквенный проспект, лежащий за станцией вдоль клюквенного болота. Переименована решением исполкома Осташковского горсовета депутатов трудящихся № 6 от 03.03.1951..." (С. 47). "Советский переулок. Ранее Театральный переулок. В старом Осташкове 7-й переулок замыкал Торговую площадь с юга. Сама площадь и переулок застраивались с конца XVIII в. По плану Осташкова 1849–1850 гг. в переулке было построено здание присутственных мест (ныне дом № 15), а в 1886 г. – пожарное депо с каланчой, в 1886 г. – здание земской управы, [здесь] селились состоятельные жители..." (С. 47).
 [История, Краеведение, Языкознание, ЕДИНСТВЕННЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР]
276,00
добавить в корзину
27.07.2017Ингушские личные именаХамчиев С.А. Ингушские личные имена. Магас: Сердало (Саратов: Сарат. полигр. комб.), 2003. В пер. 123 с. 2000 экз. ISBN/ISSN 5-94452-043-4
На первой странице штамп. Публикация личных ингушских имён, а также их фонетических и диалектных вариантов, предваряется кратким очерком их происхождения. Имена расположены по алфавиту.
 [Этнография, Энциклопедии. Справочники, Языкознание, ЕДИНСТВЕННЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР]
345,00
добавить в корзину
27.07.2017Масовский язык деревни ЕлизаровоМихайлов С.С. Масовский язык деревни Елизарово: Крат. словарь. М.: Археодоксiя (Спб.: Инфо ол), 2015. 88 с. 200 экз. ISBN/ISSN 978-5-9904801-8-6
"Практически во всех культурах известны тайные языки, или арго. Такие языки были и в России. Считается, что их родина – восток Владимирского края, откуда по стране разошлись носители когда-то единого масовского языка – офени [благодаря им, вероятно, появился жаргон уголовников – небезызвестная феня]. Масовским [этот язык] именовался по самоназванию его носителей-масов (от слова "мас", означающего "я") (С. 3–4). Помимо введения, этнографического очерка о д. Елизарово и криминальных занятиях её жителей ("сбирках", конокрадстве и пр.), в книге опубликован "Словарик масовского языка..." этой деревни, содержащий толкование около 120 лексических единиц. Материалы для словарика были собраны автором в поле (с 1998 по 2008 г. на юге современного Орехово-Зуевского района Московской области), а также на страницах множества специальных изданий.
 [Этнография, Краеведение, Энциклопедии. Справочники, Языкознание]
303,50
временно нет в продаже
27.07.2017"Крылатая" одежда / Авт.-сост. Н.В. Большакова. М.: Спутник+ (Тип. изд-ва), 2006. Т. 1. 266 с.; Т. 2. 256 с. 50 экз. ISBN/ISSN 5-364-00193-8; 5-364-00224-1
Издание представляет собой этимологический словарь фразеологизмов и "крылатых" выражений на темы: портновское искусство, мода, одежда (и её мелкие детали) с обширными комментариями и глубокими литературоведческими реминисценциями. В некоторых словарных статьях приводятся параллели и источники на немецком, французском, английском, итальянском, испанском и польском языках.
 [Литературоведение, Этнография, Энциклопедии. Справочники, Языкознание]
690,00
добавить в корзину

Страницы:   1   2   3   4   5   6   7   8  
предыдущая страница     следующая страница

  Ваша корзина

Если Вам понравился наш магазин, пожалуйста, нажмите кнопку внизу и поделитесь информацией о нём с другими людьми. Для нас это очень важно! Спасибо.

  Тематический каталог



Редкие книги
Букинистические издания
Единственные экземпляры


.
    К началу страницы © 2003–2017 ПК «Русская деревня» 

При оформлении сайта использованы фрагменты картины М. Колерова «Книжная полка», любезно предоставленной автором.
 
 
Rambler's Top100 Яндекс цитирования