ПК «Русская деревня»
ПК «Русская деревня»
Книжный магазин «Русская деревня»
8 (495) 922-60-35
Продажа редкой и малотиражной литературы, столичных и провинциальных изданий,
неформальной литературы различных направлений. Доставка по России и Белоруссии.


Наш адрес: Москва, Петровский бульвар, д. 14/29, стр. 3. Схема прохода находится здесь.
Проезд: метро «Трубная»
График работы: ежедневно, кроме воскресенья, с 11 до 20 часов

ПК «Русская деревня»

  Каталоги книг
  Полный каталог
  Датированный каталог
  Тематический каталог
  Каталог авторов
  Букинистическое издание
  Единственный экземпляр
  Авторефераты
  CD и DVD

  Поиск книг
  
  
  Покупка книг
  О цене и ценности книг
  Оплата и доставка
  Корзина

  Рассылка новостей   Оформление подписки

  Книжный магазин
  О магазине
  Контактная информация
  Оставить отзыв



Страницы:   1   2   3   4   5  
предыдущая страница     следующая страница

Дата
поступления
Книга   Цена, р.  
04.03.2024Словарь редких слов и архаизмовГришина Е.Н., Рыжкова Л.В. Словарь редких слов и архаизмов: Красная Книга русского языка / Ред. совет: А.М. Алёшкин, С.М. Булатов, А.А. Зайцев и др. М.: Самотёка; МИД "Осознание" (Б. тип.), 2024. Т. 4. О – П. В пер. 856 с. Б. тир. ISBN/ISSN 978-5-98967-358-2
Примеры записей: "Под ёлку (идти) – в перен. значении – в кабак; выражение связано с тем, что в питейных заведениях ставили ёлки" (С. 505). "Полкан – буквально полуконь; слово имеет несколько значений: 1) в славянской мифологии и русском народном творчестве богатырь-полуконь, хранитель солнечных коней бога Световида; существо наполовину человек, наполовину лошадь; кентавр, китоврас; 2) кинокефал, то есть существо с головой собаки, обладающий огромной силой, выносливостью и скоростью; 3) пёс-богатырь, герой русских сказок и былин, а также популярных лубочных повестей-сказок, персонаж «Повести о Бове Королевиче», не случайно домашних собак часто называли Полканами" (С. 573).
 [Энциклопедии. Справочники, Языкознание]
2960,00
добавить в корзину
22.02.2024Русско-румейско-новогреческий словарьКирьяков Л.Н. Русско-румейско-новогреческий словарь: Около 10 000 слов / Под ред. В.В. Харабета; Донец. гос. ун-т; Мариуп. гуманит. ин-т. Мариуполь: Изд-во газ."Азов. рабочий" (Б. тип.), 1999. В пер. 324 с. Б. тир. ISBN/ISSN 966-7052-45-1
Состояние хорошее. погашенный штамп. Румеи – одна из двух языковых групп приазовских греков,которые переселились на северное побережье Азовского моря после указа Екатерины II 1778 г. В отличие от урумов, которые во время жизни в Крыму восприняли тюркское (крымско-татарское) наречие, румеи до сих пор разговаривают на языке, близком к языку Византии XV в.
 [Энциклопедии. Справочники, Языкознание, ЕДИНСТВЕННЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
2205,00
добавить в корзину
21.02.2024Современный ИзраильСовременный Израиль: Языки, общество, культура / Отв. ред. Е. Носенко-Штейн, Д. Соболев; Ин-т востоковедения РАН. На рус. и англ. яз. М.: (Т8 изд. технологии), 2020. В пер. 386 с. + 4 л. цв. ил. на вклейке. 500 экз. ISBN/ISSN 978-5-89282-985-4
Сборник статей российских, израильских, американских и австралийских исследователей охватывает вопросы, редко попадающие в поле зрения российских израилеведов. Из содерж.: Полян А. Преподавание и изучение иврита в СССР и современной России; Марьясис Д. Израильская культура инновационного предпринимательства: предпосылки формирования, современная модель; Фельдман А. New sites for rituals: miracle seekers, burial sites, and extra-institutional religious leaders – Israel's popular culture = Новые обрядовые пространства: искатели чудес, места захоронения и внеинституциональные религиозные лидеры; Лисица С. Intercultural relations between Jews and Arabs in the social media: How far can Facebook and Twitter go? = Межкультурные отношения между евреями и арабами в социальных сетях: как далеко могут зайти Facebook и Twitter?; Ременник Л., Прашицкая А. Russian Israelis and religion: What has changed after twenty years in Israel? = Русские израильтяне и религия: что изменилось за 20 лет в Израиле?; Якимова Е. Общинные структуры выходцев из стран Балтии в Израиле: формирование и особенности выстраивания отношений с государствами исхода; Носенко-Штейн Е. Жить и работать в Израиле: опыт бывших советских граждан с нарушениями зрения; Дашевская Л. «New Barbizon» and post-Soviet Israeli art = «Новый Барбизон»: феномен израильского искусства и др.
 [Международные отношения, Языкознание, Искусствоведение, Религиоведение, ЕДИНСТВЕННЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР]
1380,00
добавить в корзину
09.02.2024Жаргон, сленг и мемы РоссииСоколов И.А. Жаргон, сленг и мемы России. М.: Спутник+ (Тип. изд-ва), 2023. Т. I. (2022–2023 гг.). 146 с.: ил. 30 экз. (Русский чай). ISBN/ISSN 978-5-9973-6596-7
Словарь современного сленга и жаргона содержит слова, активно употреблявшиеся в 2022–2023 гг. На страницах приложения опубликованы фотографии дореволюционного и советского времени, посвящённые теме «Русский чай». Примеры записей: "«Шок-контент» [гики] – обычно, – сарказм, который используется для обозначения малоинтересной информации. Фиксация: Россия (2022 г.)" (С. 93). "«Мигари» [Телеграм] – самолёты под маркой «МиГ». Жаргонизм появился в связи с известными событиями на Украине (т.н. «СВО» – «специальная военная операция»). Фиксация: Россия (2022 г.)" (С. 47). "«Ландшафтный дизайнер» [Телеграм] –стёб: «артиллерист». Жаргонизм появился в связи с известными событиями на Украине (т.н. «СВО» – «специальная военная операция»). Фиксация: Россия (2022 г.)" (С. 42). "«Контрабас» [Ютуб + экономисты] – «контрабанда». Фиксация: Россия (2022 г.)" (С. 36). "«Жор видюхи» [майнинг + техноблогинг + гики] – «видеокарта потребляет очень много электроэнергии». Фиксация: Россия (2022 г.)" (С. 28).
 [Энциклопедии. Справочники, Языкознание, Культурология, ЕДИНСТВЕННЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР]
1980,00
добавить в корзину
06.02.2024Russian and Soviet Sociolinguistics and Taboo Varieties of the Russian Language: (Argot, Jargon, Slang, and Timroth W., von = Тимрот В., фон. Russian and Soviet Sociolinguistics and Taboo Varieties of the Russian Language: (Argot, Jargon, Slang, and "Mat") = Русская и советская социолингвистика и табуированные разновидности русского языка (арго, жаргон, сленг и мат) / Пер. дис. на англ. яз. Н. Гупты. Испр. и доп. изд. на англ. яз. Мюнхен: Verlag Otto Sagner (Б. тип.), 1986. 340 с. Б. тир. (Slavistische Beitrage = Славянские записки, вып. 205). ISBN/ISSN 3-87690-355-6  [Языкознание]2070,00
добавить в корзину
30.01.2024Словарь редких слов и архаизмовГришина Е.Н., Рыжкова Л.В. Словарь редких слов и архаизмов: Красная Книга русского языка / Ред. совет: А.М. Алёшкин, С.М. Булатов, А.А. Зайцев и др. М.: Самотёка; МИД "Осознание" (Б. тип.), 2024. Т. 3. М – Н. В пер. 572 с. Б. тир. ISBN/ISSN 978-5-98967-335-3
Пример записи: "Наше вам с кисточкой – в старину шутливое приветствие брадобреев; полностью звучит как «наше вам почтение, с кисточкой, с пальцем – девять, с огурцом – пятнадцать!» В старину парикмахеры брили посетителей, намыливая их кисточкой и пользуясь опасными лезвиями; существовало два варианта бритья: с мылом («с кисточкой»), при котором щеку оттягивали собственным пальцем (и потому «с пальцем девять»), что было менее эстетично, но дёшево; другой вариант был более гигиеничным и дорогим – с оттягиванием щеки огурцом («с огурцом пятнадцать»). Со временем это приветствие брадобреев перешло в бытовую жизнь, превратившись в общеупотребительное «наше вам с кисточкой» или «наше вам»" (С. 415).
 [Энциклопедии. Справочники, Языкознание]
2760,00
добавить в корзину
30.01.2024Язык мой – Wrack мойГусейнов Г. Язык мой – Wrack мой: Хроника от Ромула до Ленинопада. На рус. яз. Киев: Лаурус (Бизнесполиграф), 2017. 368 с. Б. тир. ISBN/ISSN 978-617-7313-09-9
Прекрасная книга, исполненная предчувствием большой войны, которая (трудно поверить) в 2017 г. ещё не началась. Папа азербайджанец, мама еврейка, а сам Гасан Чингизович - тонкий русский интеллигент. Печалится, что "евреи и прочие иноверцы стали советскими людьми, и теперь некоторые из них ловят привычный советский сигнал". Спрашивает: "Кто же теперь русские?" – и сам же себе отвечает: "Поскольку инициатор войны [2014 г.] – Путин, мы можем сузить вопрос: кто такие русские для Путина?.. Русскими Путин считает тех, для кого не утратило обаяния и привлекательности все советское. Но речь все же идет не о восстановлении СССР и вообще не о движении в прошлое". И заключает: "Уже русских гонят на войну с пока не русскими ради спасения других русских" (С. 105–108). Остроумно. Как и частушка 60-х годов: "Хорошо, что Ю. Гагарин / Не еврей и не татарин, / Не таджик и не узбек, / А советский человек" (С. 106). Из содерж.: Болезни языка: американка, духовка и уголовка; Против кого бунтуют гомофобы; Украинизмы в русском языке; Ложный пафос, или Что случилось с языком после изъятия из русской азбуки фиты?; Не думайте на чужом языке; Иммануил Кант и крымская весна; Невольные проговорки чекистов; За что русский язык не любит Москву?; Гибридные бюджетники и обманутые пророки; На полпути от Лииньграда к Петербургу и др.
 [Конфликтология, Языкознание, Философия, ЕДИНСТВЕННЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР]
1860,00
добавить в корзину
27.01.2024Исследования по семантике предикатов внутреннего состоянияЗализняк А.А. Исследования по семантике предикатов внутреннего состояния. Мюнхен: Verlag Otto Sagner (Б. тип.), 1992. 201 с. Б. тир. (Slavistische Beitrage, вып. 298). ISBN/ISSN 3-87690-541-9
Состояние хорошее. Исследование "семантики группы предикатов, значение которых связано с основными сферами внутренней жизни человека (мыслительной и эмоциональной); имеются в виду слова со значением "думать", "знать", "помнить", "надеяться", "рад" и т.п., которые мы объединили под названием «предикаты внутреннего состояния» (ПВС)... Цель исследования состояла в том, чтобы выявить семантические противопоставления, существенные для всего класса ПВС, и построить семантическое описание ПВС в терминах этих противопоставлений" (С. 7). Из содерж.: Границы класса ПВС; Принципы описания семантики ПВС; Принцип типичной ситуации; Субъект и объект внутреннего состояния; Компоненты семантической структуры ПВС; Знание и мнение; Мнение-предположение как оценка вероятности; Оценка внутреннего состояния и его объекта; Контролируемость ситуации в жизни и в языке; Понятие «нормального хода вещей»; Семантическое описание некоторых предикатов внутреннего состояния (на материале французского и русского языков) и др.
 [Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
1240,00
добавить в корзину
13.01.2024Пословицы и поговорки финно-угорских народовКитиков А.Е. Пословицы и поговорки финно-угорских народов. Йошкар-Ола: Мар. кн. изд-во (Мар. полигр.-изд. комб.), 2004. В пер. + супер. 336 с. 2400 экз. ISBN/ISSN 5-7590-0910-9
Состояние хорошее. Суперобложка слегка потёрта. "Присядем и дадим спешке пройти мимо" (С. 223). "Холод - погоняло лентяя" (С. 255). "Умный отступит, дурак всегда стоит на своем" (С. 254). "Змею постриг и валенки скатал (О ловких)" (С. 186). "Я давно слез с настенного ковра (т.е. уже имеет немалый опыт)" (С. 30). Сборник содержит более 8000 пословиц и поговорок, отобранных из фольклорных изданий, этнографической и исторической литературы, записей, сделанных автором в экспедициях. Приведены венгерские пословицы и поговорки, вепские, водские, ижорские, карельские, коми, ливские, марийские, мордовские, саамские, удмуртские, финские, югорские (хантыйские и мансийские), а также эстонские.
 [Этнография, Энциклопедии. Справочники, Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
980,00
добавить в корзину
09.01.2024Историческая фонология южнобахнарических языковЕфимов А.Ю. Историческая фонология южнобахнарических языков / Отв. ред. Ю.Х. Сирк; АН СССР. Ин-т востоковедения. М.: Наука (Тип. изд-ва), 1990. 152 с. 500 экз. ISBN/ISSN 5-02-016802-5
Состояние хорошее. Погашенная печать. Западнобахнарские языки – группа бахнарской ветви австроазиатской семьи языков, объединяющая идиомы, распространённые на юге Лаоса (в особенности провинций Тямпасак, Аттапы и Секонг) и в приграничных районах Камбоджи и Вьетнама. Общая численность носителей западнобахнарских языков в 2003 г. оценивалась в 100 тысяч человек. В книге представлена реконструкция праязыкового состояния фонологической системы южнобахнарических языков.
 [Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
276,00
добавить в корзину
25.12.2023Парламентские дебаты: традиции и новацииБаранов А.Н., Казакевич Е.Г. Парламентские дебаты: традиции и новации: Сов. полит. яз.: (От ритуала к метафоре). М.: Знание (Тип. изд-ва), 1991. 64 с. 22 578 экз. (Новое в жизни, науке, технике. Наука убеждать: риторика, № 10). ISBN/ISSN 5-07-001699-7
Состояние хорошее. На пожелтевшей бумаге. "Сразу же после переворота в публичных выступлениях стали возникать спонтанные рассказы о нем... В основе баррикадных рассказов лежит героический эпос: народ восстал против своих поработителей... Эпический сюжет в данном случае включает в себя и компоненты других жанров. Прежде всего это волшебная сказка. Коллизия волшебной сказки – «стояние» смельчака против хитрого и злобного чудовища... Некоторые баррикадные рассказы (например, интервью Руцкого о вызволении Президента) содержат компоненты вестерна. Основная коллизия – погоня (в отличие от статичной коллизии волшебной сказки – «надо выстоять». Главный герой – прежде всего борец за справедливость. Он решителен, напорист, стремителен. Мотив его борьбы – неотмщенная жертва («всадник без головы» – ср. сетования на неразумие Горбачева в подборе кадров), павшая в заговоре. Награда герою – сознание выполненного долга. Он убежденный бессребренник. Отчасти его лишения вознаградятся любовью красавицы (чрезвычайно актуальная тема баррикадных рассказов)" (Розина Р.И., Сандомирская И.И. Переворот в текстах. С. 61–62). Исследование советской политической речи в её отечественных традициях и новациях переходного периода начала 1990-х. Из содерж.: Риторика парламентских дебатов (исследование первое); Ритуализация языка как «клятва на крови» строителей «развитого социализма»; «Народ» как источник и адресат ритуального политического монолога; Лозунговая десакрализация супер-эго; Лексикон Рб. Словарь политических метафор; ... Как наши бабушки учились выбирать и др.
 [Политология, Этнография, Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
166,00
добавить в корзину
12.12.2023Словарь редких слов и архаизмовГришина Е.Н., Рыжкова Л.В. Словарь редких слов и архаизмов: Красная Книга русского языка / Ред. совет: А.М. Алёшкин, С.М. Булатов, А.А. Зайцев и др. В 3-х т. М.: Самотёка; МИД "Осознание" (Б. тип.), 2023. Т. 2. К – Л. В пер. 596 с. Б. тир. ISBN/ISSN 978-5-98967-334-6
Толкования устаревших слов русского языка сопровождаются примерами из литературных произведений. Пример фрагмента словарной статьи: "Ком – у славянских народов одно из древних и замещающих названий медведя; поскольку он являлся тотемным животным и называть его прямо было запрещено, существовали слова-замены (эвфемизмы); кроме того, существовал праздник весеннего равноденствия и пробуждения природы, тесно связанный с именем кома-медведя – Комоедица, во время которого ему в лес несли угощение в виде блинов, а затем устраивали многодневные и торжественные празднества; в христианскую пору праздник был назван Масленицей; другие имена медведя – косолапый, мишка, потапыч, топтыгин, Михаил Иваныч, Михаил Потапыч; подлинное, табуированное имя – бер, ар. Примеры: «Первый блин комам, блин второй – знакомым, третий блин – дальней родне, а четвёртый – мне». Русская народная пословица" (С. 232–233).
 [Энциклопедии. Справочники, Языкознание]
2760,00
добавить в корзину
01.12.2023Словарь редких слов и архаизмовГришина Е.Н., Рыжкова Л.В. Словарь редких слов и архаизмов: Красная Книга русского языка / Ред. совет: А.М. Алёшкин, Е.Н. Булатов, А.А. Зайцев и др. В 3-х т. М.: Самотёка; МИД "Осознание" (Б. тип.), 2023. Т. 1. А – И. В пер. 755 с. 100 экз. ISBN/ISSN 978-5-98967-333-9
"Задачи словаря: 1) собрать и систематизировать устаревшие слова; 2) дать толкование значений архаизмов; 3) сопроводить архаизмы оригинальными примерами из литературных произведений..." (С. 10). Пример записи: "Бабы (звёздное скопление) – группа звёзд в созвездии Тельца, известное как Плеяды... Другие названия: Весижары, Висожары, Власожилище, Волосожары, Волосыни, Курочка, Птичье гнездо, Семь сестёр, Стожары, Стожье, Утиное гнездо. В северном полушарии Стожары хорошо видны зимой, что связывалось с отдыхом от сельскохозяйственных работ; весной оно пропадало на звёздном небе и, значит, наступало время выпаса скота. В славянской традиции тесно связано с богом Велесом, рассматривалось как жилище Велеса или вход в него. С приходом христианства имя Велеса оказалось под запретом, его стали именовать Власием, изменилось и название звёздного скопления... «Отсюда начало осени, т.е. время от половины августа до половины сентября, называется бабье лето; ибо в сие время отсутствие солнца бывает уже довольно долговременно, а в те часы, в которые оно прежде сияло, на место оного по ночам начинает появляться сие созвездие купно с прочими звёздами» [Шишков А.С. Опыт словаря славянороссийского языка]" (С. 140–141).
 [Энциклопедии. Справочники, Языкознание]
2760,00
добавить в корзину
19.11.2023Формы вербализации общенационального и локального сознанияФормы вербализации общенационального и локального сознания: Сб. науч. статей / Отв. ред. Д.Г. Демидов, А.В. Михайлов; Краснояр. гос. ун-т. Красноярск: (Б. тип.), 1999. 167 с. 200 экз. (Проблемы исторического языкознания и ментальности, вып. 2). ISBN/ISSN 5-7638-0168-7
Состояние хорошее. В выпуске рассматриваются фундаментальные структуры национального менталитета через локализуемые в вербальных формах элементы. Из содерж.: Зеленин А.В. Народная и церковно-книжная метафорика (на материале термина сыр); Белова Е.В. Древнерусские тексты о женщине и интертекстуальность; Преснякова М.Г. Концепт «движение» в древнерусской письменной культуре; Михайлова Т.В. Выражение оценочных значений через эмоциональные смыслы «любовь / ненависть», «радость / печаль» в Повестях Смутного времени XVII в.; Демидов Д.Г. Словесное выражение пространства и движения в оде М.В. Ломоносова 1747 г.; Тарасенко Т.В. Речевой этикет как особый вид вербальных действий и др.
 [Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
366,00
добавить в корзину
13.11.2023Устность в динамикеСамуйлова Л.В. Устность в динамике / Твер. гос. ун-т. Тверь: (Б. тип.), 2000. 152 с. 500 экз.
Состояние хорошее. "Мы не склонны приписывать устной форме речи какую-либо иную характеристику, кроме отражающей ее материальную субстанцию – звучание. Мы тем более не склонны вслед за С.С. Беркнером считать указанные два фактора – спонтанность и непосредственность – ее порождением, а непринужденность – «психическое качество естественности и простоты в речи и поведении» – вытекающей из неофициальности обстановки. Не говоря о том, что в неофициальной обстановке можно чувствовать себя неестественно, натянуто («не в своей тарелке»), заметим, что официальность ситуации не исключает, скорее даже предполагает (и поощряет) естественность, в основе которой лежит знание участниками соответствующих правил принятого этикета" (С. 19). В книге рассматриваются наиболее общие проблемы, связанные с феноменом устности: принятая терминология, статус устности в социоисторической и культурной перспективе, параметны «естественности». Из содерж.: Устный язык, устная речь. Билингвизм. Диглоссия; Устная речь, разговорная речь; Устная форма речи, формы существования языка, функциональные стили речи; Генетическая, историческая, коммуникативная первичность устной речи; «Естественность», «иконичность». Звуковой образ – значение; «Естественность», «маркированность». Частотность устных речевых проявлений; Лингвистика естественности / искусственности и др.
 [Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
414,00
добавить в корзину
21.10.2023Актуальні проблеми філології: Мовознавство, літературознавство, методика викладання філологічних дисциплін = Актуальные проблемы филологии: Языкознание, литературоведение, методика преподавания филологических дисциплинАктуальні проблеми філології: Мовознавство, літературознавство, методика викладання філологічних дисциплін = Актуальные проблемы филологии: Языкознание, литературоведение, методика преподавания филологических дисциплин: Збірник матеріалів Всеукраїнської науково-практичної конференції. Маріуполь, 27 травня 2009 р. = Сб. материалов Всеукр. науч.-практ. конф. Мариуполь, 27 мая 2009 г. / Под ред. И. Соколовой; Редкол.: И. Соколова, О. Балабан, Г. Морева; Мариуп. гос. гуманит. ун-т. На укр. и рус. яз. Мариуполь: (Тип. Приаз. гос. технич. ун-та), 2009. 401 с. 300 экз. ISBN/ISSN 966-604-044-1
Из содерж.: История исследования молодёжного сленга в украинском языке; "Языковые маски" центральных персонажей пьес Т. Уильямса в оригинальном и переводном текстах...; Особенности перевода американских географических названий; Особенности формальной стороны произведений Толкиена и модернистов...; Литературоведческая дискуссия о Гамлете и гамлетизме; Художественный мир романа Анны Бронте "Незнакомка из Уайлдфилл-холла"; Анализ поэтического произведения (М.Ю. Лермонтов. "Парус"); Поэзия и правда И.В. Гёте: между историей и вымыслом и др.
 [Языкознание, ЕДИНСТВЕННЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР]
1035,00
добавить в корзину
18.10.2023Древние финно-угры и балты в нашем краеВишневский В.И. Древние финно-угры и балты в нашем крае / Отв. ред. Т.Н. Манушина; Сергиево-Посад. музей-заповедник. Сергиев Посад: (Цветографика), 2017. 35 с.: ил. 500 экз.
"Характерные находки в дьяковских поселениях – вылепленные из глины грузики «дьякова типа». Они, как правило, конической формы, с зубчатыми краями, в центре – сквозной канал. Среди грузиков трудно найти два одинаковых. Иногда поверхность их покрыта орнаментами и даже какими-то загадочными рисунками. Их считали и пряслицами, и грузиками ткацкого станка, и гирьками-разновесами, и предметами культа – вместилищами душ умерших... Другой загадкой дьяковской культуры является отсутствие могильников. Некоторые народы Сибири покойников подвешивали на деревьях, хоронили в выдолбленных дуплах деревьев. Но, вероятнее всего, тела умерших помещали в наземлых сооружениях – «домиках мёртвых», как у финно-угров Западной Сибири и Карелии" (С. 19, 20, 22). Обзор дьяковской культуры на территории Волго-Окского междуречья в целом и Сергиево-Посадского края в частности. Из содерж.: Кто такие финно-угры?; Финская топонимика; Кикинское городище; Животноводство; Земледелие; Металлургия; Гончарство; Верования; Дьяковские могильники; Балтская топонимика; Меря; Ратьковский грунтовый могильник и др.
 [История, Этнография, Языкознание, Археология]
276,00
добавить в корзину
13.09.2023Языковое строительство в Азербайджане (XIX–XX века)Алиева К.М. Языковое строительство в Азербайджане (XIX–XX века): Учеб. пособие / Науч. ред. Н.М. Хулиев; Пер. с азерб. С. Садикова. М.: Перо (Б. тип.), 2016. 179 с. 500 экз. ISBN/ISSN 978-5-906883-84-1
Состояние хорошее. Исследование централизованной политики в области языка, культуры и образования в эпоху СССР и её практического применения в Азербайджанской Республике. Из содерж.: Развитие языкового планирования; Стандартизация; Идеология теории языкового планирования в СССР; Ленинский принцип национальностей; «Нация и национальный вопрос» Сталина; Период Хрущева, Брежнева и Горбачева в СССР; Язык азербайджанских тюрков в период царской России; М.Ф. Ахундов: вопросы языка и алфавита; Основоположник национальной печати Гасан бек Зардаби; Нариман Нариманов и родной язык; Создание Азербайджанской Демократической Республики; Создание университета; Языковое положение азербайджанских тюрков в период СССР; Азербайджанский тюркский и русский языки с точки зрения статусного планирования; Официальная функция; Международная функция; Школьный вопрос; Религиозная функция; Становление письменности. Работа с алфавитом; Переход с арабского на латинский алфавит и применение латинского алфавита; Переход с латинского алфавита на кириллицу и применение кириллицы; Работы по созданию грамматики и др.
 [История, Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
625,00
добавить в корзину
17.08.2023Материалы международного конгресса «100 лет Р.О. Якобсону»Материалы международного конгресса «100 лет Р.О. Якобсону» / Рос. гос. гуманит. ун-т. На рус. и англ. яз. М.: Изд. цент. РГГУ (Тип. изд-ва), 1996. 238 с. 500 экз.
Состояние хорошее. Обложка потёрта. Сборник статей с предисловием В.В. Иванова. Из содерж.: «Рома пишет из Праги...» (Письмо Г.О. Винокура П.Г. Богатыреву); Из переписки Р.О. Якобсона с Н.В. и А.А. Реформатскими; Автономова Н.С., Гаспаров М.Л. Якобсон, славистика и евразийство: две конъюнктуры, 1929–1951; Seriot P. Лингвистика географов и география лингвистов: Р.О. Якобсон и П.Н. Савицкий; Успенский Б.А. Linguistica sacra: Константин Философ как филолог (Богословские основания лингвистических решений); Алпатов В.М. Роман Якобсон и автономность лингвистики; Леонтьева Н.Н. Смысловая неполнота в тексте как конструктивный фактор анализа; Николаева Т.М. Р.О. Якобсон и загадки словесного ударения; Кошелев А.Д. К описанию инструментального значения русского творительного падежа; Топоров В.Н. Несколько соображений о становлении языково-поэтических «начал»; Solivetti С. Попытка преодоления коллективной цензуры фольклора: Якобсон, Хлебников и Русалка; Garzonio S. Стиховедческое наследие Романа Якобсона и проблемы изучения восточнославянского силлабического стиха эпохи Барокко; Злыднева Н.В. Тема мусора в позднем авангарде и др.
 [Литературоведение, Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
345,00
добавить в корзину
26.07.2023Труды Нижегородской духовной семинарииТруды Нижегородской духовной семинарии: Сб. работ преподавателей и студентов / Гл. ред. архимандрит Кирилл (Покровский); Науч. ред. А.В. Ворохобов; Нижегор. дух. семинария. Н. Новгород: (Бегемот), 2003. Вып. 1. 316 с. 1000 экз. ISBN/ISSN 5-901086-34-1
Увелич. формат. Состояние хорошее. Из содерж.: Мякинин А., протоиерей. Понимание лжи в аскетической православной традиции; Клименко Л.П. Роль подлежащего в организации смысла сакрального текста; Строгецкий В.М. История возникновения древнегреческого языка и его диалектов; Дьяконов А.В. Жизнь, деятельность и литературные труды епископа Нижегородского Иеремии (Соловьева); Пешков А.А. Отношение к неканоническим книгам в Восточной Православной церкви и у западных христиан; Потрапелюк В. Церковное попечение в пенитенциарных учреждениях XIX–XX вв.: Историческая ретроспектива и современные реалии; Кочин Д. Исследование архивных материалов о пребывании прп. Серафима в Саровской обители и др.
 [История, Языкознание, Религиоведение, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
485,00
добавить в корзину
27.06.2023Златая цепьЗлатая цепь: Тексты, исследования, комментарии / Отв. ред. М.С. Крутова; Сост. М.С. Крутова; Православ. Свято-Тихон. Богослов. ин-т. В традиц. орфографии. М.: (Б. тип.), 2003. 220 с. 1000 экз. (Слова и поучения святых отцов в древнерусской письменности). ISBN/ISSN 5-7429-0018-x
Состояние хорошее. «Златая цепь» – сборник слов и поучений св. Иоанна Златоуста, св. Григория Богослова, Геннадия патриарха Константинопольского, равноап. просветителя Словенского, архиеп. Климента Охридского, свт., еп. Кирилла Туровского и др. Сборник составлен в конце XIV в. и адресуется всем христианам. Оригинал хранится в собрании Троице-Сергиевой лавры Российской государственной библиотеки. Текст публикуется в орфографии подлинника, дополнен комментариями. В статье приводится характеристика Троицкого списка.
 [Языкознание, Религиоведение, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
485,00
добавить в корзину
06.06.2023Русско-арабский словарь христианской и библейской лексикиДжабер Дж.А., Кудрявцев А.В. Русско-арабский словарь христианской и библейской лексики. М.: Б.С.Г.-пресс (Б. тип.), 2020. 160 с. Б. тир. ISBN/ISSN 978-5-93381-413-9
"Основной, терминологический, блок словаря содержит свыше 2200 (с учетом вариантов контекстного употребления) русских слов, относящихся к христианской (преимущественно православной) лексике, и арабские эквиваленты к ним. В этот блок входят: общие понятия, связанные с христианской религией, таинства, богословские термины («вера», «церковь», «Бог», «причастие»); имена Бога и Богородицы; основные понятия христианской нравственности («добро», «грех», «нестяжание»); термины, относящиеся к Церкви как к институту («духовенство», «миряне»); термины, относящиеся к церковной иерархии («патриарх», «диакон»); термины, связанные с устройством храма («алтарь», «придел»); литургическая терминология («артос», «ектения»); названия богослужебных книг и наиболее известных икон; названия церковной утвари и облачения священнослужителей («лжица», «епитрахиль»); названия христианских праздников и терминология, связанная с ними («Сретенье Господне», «христосование», «иордань»). Кроме того, представлены термины и понятия, имеющие отношение к другим направлениям христианства («аббат», «понтифик», «тонзура»), а также понятия. связанные с историей христианства («бенедиктинцы», «поповцы»). В самостоятельный раздел выделены названия книг Ветхого и Нового Заветов и Второканонических книг. Также в самостоятельные разделы выделены список личных имён (имена библейских персонажей, христианских святых, некоторых христианских религиозных деятелей), список географических названий, фигурирующих в Библии, список названий существующих христианских церквей – православных, древневосточных, восточно-католических и протестантских. В приложении даются некоторые основные христианские молитвы – «Символ веры», «Молитва Господня» («Отче наш») и др." (С. 5–6).
 [Энциклопедии. Справочники, Международные отношения, Языкознание, Религиоведение]
960,00
добавить в корзину
13.05.2023Деятели русской культуры и словарное делоЯкимович Ю.К. Деятели русской культуры и словарное дело / Отв. ред. Т. Л. Канделаки; АН СССР. М.: (Тип. изд-ва), 1985. 160 с. + 4 л. ч.-б. ил. на клейке. 15 400 экз. (Литературоведение и языкознание).
Состояние хорошее. Корешок слегка потрёпан. В книге рассказывается о становлении в России словарного дела, связанного с научно-техническим прогрессом XVII–XIX вв., о деятельности создателей первых отечественных словарей. Из содерж.: Латинские и греческие лексиконы прсветителя Епифания Славинецкого; Яков Брюс и искусство словарного перевода; «Трехязычный морской словарь» флота капитана А.С. Шишкова; Ф. Рейф – автор и издатель многоязычных словарей; Появление классических трудов в лексикографии (И.Я. Павловский) и др.
 [История, Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
166,00
добавить в корзину
08.05.2023СочиненияРыжкова Л.В. Сочинения / Ред. совет: А.М. Алёшкин, А.А. Зайцев, С.М. Булатов и др. М.: Самотёка; МИД "Осознание" (Б. тип.), 2023. Т. 2. Русский язык – завещание предков. Исследования о русском языке. В пер. 462 с.: ил. 100 экз. ISBN/ISSN 978-5-98967-332-2
"Можно вспомнить древнейшее санскритское слово супат, что означает «хороший путь». Но более ценно для нас то, что в том же санскрите, которые давно уже называют «замороженным русским языком», есть слово супта – «спящий» и супти – «сон, дремота», т.е. здесь заключено то же значение покоя, тишины, отдыха, которое характерно любому дню без работы. Думается, именно здесь кроется отгадка смысла и происхождения слова суббота, а также и слова ша с призывом к тишине. Вспомним и то, что славянское слово тишь означает «отсутствие звуков, шума». Так что, как нам думается, еврейское «шабат» (суббота) и производное от него слово ша – лишь промежуточное звено в истории слова, а исток, исконное же слово, от которого, по всей видимости, произошла и буква ша, это санскритские слова супта и супти" (Из истории буквы -Ш- (Ша). С. 167). Из содерж.: История русской азбуки, или Орианская крыница: О происхождении русских букв; В исканиях всемирного простора: Размышления о современном состоянии русского языка после прочтения статьи Вячеслава Иванова «Наш язык»; Пробудить восторг перед чудом русского языка; Прокрустово ложе современной науки. Состояние науки в России и пути выхода из тупика; Русский язык – культурное завещание предков: О реформах русского языка. Исторический экскурс; Языковая деградация как свидетельство общего нездоровья социума; Созданный высшей творческой силой...: О судьбе русского языка и попытках его реформирования и упрощения и др.
 [Конфликтология, Языкознание]
1660,00
добавить в корзину
03.04.2023Переводчики и переводы в России конца XVI – начала XVII столетияПереводчики и переводы в России конца XVI – начала XVII столетия: Материалы междунар. науч. конф. Москва, 29–30 сент. 2021 г. / Отв. ред. С.М. Шамин; Ин-т рос. истории РАН. М.: (Клаб принт), 2021. Вып. 2. 328 с. 140 экз. ISBN/ISSN 978-5-8055-400-7
Из содерж.: Бабаева Е.Э. Еще раз об авторстве первого перевода Корана (1716 г.); Домрачев Н.Е. Русская постоянная дипломатическая миссия в Польско-Литовском государстве в 1670–1690-е гг. и ее переводчики: к вопросу о комплектовании и обязанностях; Кулмаматов Д.С. Состав восточных переводчиков и толмачей Посольского приказа в XVII в.; Лисейцев Д.В. Татарский переводчик Прокофий Иванович Вражский: «собиратель земли русской»; Любая А.А. Особенности организации и деятельности татарских толмачей и писарей Великого княжества Литовского в сравнении с деятельностью татарских переводчиков Посольского приказа; Ноздрин О.Я. Данила Ефимьев сын Вицкин и проблемы военного перевода в России эпохи Смуты; Осипов Я.В. Репрезентация образа России и киргиз-кайсацких племен в служебных и исследовательских материалах переводчика и дипломата М. Тевкелева; Селин А.А. «Стояли на ругодиевской стороне и говорили с ними через реку»: Тявзинские толмачи и переводчики 1592–1593 гг.; Черная Л.А. Яков Брюс и его переводческая деятельность; Ястребов А.О. Перевод или плагиат? К вопросу об авторстве труда «Происхождение, характер, опасности и свершения Петра I, отца Отечества, всероссийского самодержца» Афанасия Скьяды; Голубинский А.А. Картотека переводчиков, толмачей и гонцов РГАДА; Прудовский П.И. Два случая из переводческой практики 1640–1650-х гг.: Паоло Голиелли и Нечай Дрябин и др.
 [История, Международные отношения, Языкознание, Вспомогат. исторические дисциплины]
625,00
временно нет в продаже
22.03.2023Масовский язык деревни ЕлизаровоМихайлов С.С. Масовский язык деревни Елизарово: Крат. словарь. М.: Археодоксiя (Спб.: Инфо ол), 2015. 88 с. 200 экз. ISBN/ISSN 978-5-9904801-8-6
"Практически во всех культурах известны тайные языки, или арго. Такие языки были и в России. Считается, что их родина – восток Владимирского края, откуда по стране разошлись носители когда-то единого масовского языка – офени [благодаря им, вероятно, появился жаргон уголовников – небезызвестная феня]. Масовским [этот язык] именовался по самоназванию его носителей-масов (от слова "мас", означающего "я") (С. 3–4). Помимо введения, этнографического очерка о д. Елизарово и криминальных занятиях её жителей ("сбирках", конокрадстве и пр.), в книге опубликован "Словарик масовского языка..." этой деревни, содержащий толкование около 120 лексических единиц. Материалы для словарика были собраны автором в поле (с 1998 по 2008 г. на юге современного Орехово-Зуевского района Московской области), а также на страницах множества специальных изданий.
 [Этнография, Краеведение, Энциклопедии. Справочники, Языкознание]
414,00
временно нет в продаже
04.01.2023Сокпо санджольСокпо санджоль: Извлечения из жизнеописания Шакьямуни / Науч. руководитель В.П. Андросов; Отв. ред. Б.Б. Пак; Пер. со среднекор. С.О. Белянского; Сост. Ким Чхонхак, Ли Чухэн; Ин-т востоковедения РАН; Кор. фонд. М.: (МБА), 2020. Т. 3. В пер. 284 с.: ил. 500 экз. ISBN/ISSN 978-5-907384-01-9
На мел. бумаге. "Первый опыт комментированного перевода на русский язык выдающегося памятника корейской литературы – корейского буддийского канона «Сокпо санджоль» – жизнеописания Будды и его учения, собранных и составленных королем Седжо и переведенных из китайских источников. Это первый перевод буддийских сутр с китайского на корейский язык, завершенный в 1447 г., на следующий год после создания корейского алфавита хунмин джоным. До этого корейские монахи использовали китайский канон. Корейский канон содержит важнейшие сутры махаяны (Лотосовую сутру, Сутру основных обетов бодхисаттвы Кшитигарбхи и Амитабха-сутру)" (С. 9). Из 24 томов «Сокпо санджоль» до наших дней дошло всего 10: № 6, 9, 13, 19–21, 23 и 24 из первого издания, а также № 3 и № 11 из повторного. 3-й том в нём соответствует первому тому. "Составители решили начать с этого тома, т.е. с исходных эпизодов биографии первоучителя буддизма. В нем нашел отражение ранний период жизни Будды, когда произошло множество событий, послуживших толчком к прозрению... Настоящий перевод «Сокпо санджоль» условно можно разделить на четыре части: предисловие, перевод 89 историй (повествований) из жизни Шакьямуни, терминологические комментарии, а также подстрочные примечания историко-культурного характера редакторов русского издания" (С. 25–26).
 [Языкознание, Философия, Религиоведение]
1380,00
добавить в корзину
04.01.2023Японско-русский и русско-японский авиационно-космический словарьТененбаум В.Э., Носачев Л.В. Японско-русский и русско-японский авиационно-космический словарь / Под ред. Л.В. Носачёва. Около 60 000 терминов. М.: Рус. яз. (Моск. тип. № 7), 1989. В пер. 775 с. 4900 экз. ISBN/ISSN 5-200-00292-3
Увелич. формат. Состояние хорошее. Словарь содержит около 30 000 слов в каждой части и отражает терминологию в сфере авиакосмической промышленности, аэродинамике, конструкции, лётно-техническим характеристикам и прочности летательных аппаратов, силовым и энергетическим установкам, динамике полёта, системам управления и эксплуатации летательной техники, бортовому и наземному радиоэлектронному оборудованию.
 [Международные отношения, Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
960,00
добавить в корзину
27.12.2022Древнерусское ударениеЗализняк А.А. Древнерусское ударение: Общие сведения и словарь / Отв. ред. А.А. Зализняк; Ин-т славяноведения РАН. 2-е изд., расшир. и перераб. М.: ЯСК (Б. тип.), 2019. В пер. 870 с. 300 экз. ISBN/ISSN 978-5-907117-60-0
Увелич. формат. Акцентологический словарь древнерусского и старовеликорусского языка (XIV–XVII вв.) содержит около 14400 статей и построен на обследовании 150 письменных памятников указанных веков. Общий словарь дополнен словарём топонимов, этнонимов и антропонимов. В начале книги опубликован очерк древнерусской акцентной системы. Из содерж.: Акцентные парадигмы; Таблицы древнерусской акцентуации; Сведения о памятниках; Акцентные знаки и их системы; Диалектные акцентные изменения; Схематические карты. Общие сведения; Диалектологические итоги анализа старовеликорусских акцентных систем и др.
 [Языкознание]
1380,00
временно нет в продаже
16.11.2022Человек и культура Востока 2022Человек и культура Востока 2022: Исследования и переводы / Сост. и отв. ред. В.Б. Виногродская; Ин-т Китая и Соврем. Азии РАН. М.: (Т8 издат. технологии), 2022. [Вып. 10]. 254 с.: ил. 100 экз. ISBN/ISSN 978-5-8381-0446-5; 2686-9640
Из содерж.: Завьялова О.И. Контактные языки и китайские диалекты; Башкеев В.В. Эволюция монетного обращения в империи Западная Хань (202 г. до н.э. – 8 г. н.э.); Борох О.Н. Переводы трудов У.С. Джевонса по логике в Китае (конец XIX – начало XX в.); Меркулов К.К. Сравнение культурных архетипов народов России и Китая: обзор источников; Пушкарская Н.В. Проблема аутентичности и обзор основных первоисточников учения о пяти стихиях у син; Виногродская В.Б. Чжан Чао (1650–1709?): повороты «беды-удачи» и память культуры; Завидовская Е.А. Анализ источников описаний народностей провинции Гуйчжоу из цинских «альбомов об инородцах»; Ван Ицюнь. Затаенное время: дымовые облака в традиционной китайской пейзажной живописи; Исаев А.С. Военная кинодрама как важный фактор идеологического и патриотического воспитания в КНР; Лю Пин. Открытие рынка исполнительских искусств и творческая деятельность частных театров и др.
 [Языкознание, Философия, Культурология, Искусствоведение]
625,00
временно нет в продаже

Страницы:   1   2   3   4   5  
предыдущая страница     следующая страница

  Ваша корзина

Если Вам понравился наш магазин, пожалуйста, нажмите кнопку внизу и поделитесь информацией о нём с другими людьми. Для нас это очень важно! Спасибо.

  Тематический каталог



Редкие книги
Букинистические издания
Единственные экземпляры


.
    К началу страницы © 2003–2024 ПК «Русская деревня» 

При оформлении сайта использованы фрагменты картины М. Колерова «Книжная полка», любезно предоставленной автором.
 
 
Яндекс цитирования