ПК «Русская деревня»
ПК «Русская деревня»
Книжный магазин «Русская деревня»
8 (495) 922-60-35
Продажа редкой и малотиражной литературы, столичных и провинциальных изданий,
неформальной литературы различных направлений. Доставка по России, Белоруссии и Украине.


Наш адрес: Москва, улица Рождественка, дом 12
Проезд: метро «Кузнецкий мост»
График работы: ежедневно, кроме воскресенья, с 11 до 20 часов
ПК «Русская деревня»

  Каталоги книг
  Полный каталог
  Датированный каталог
  Тематический каталог
  Каталог авторов
  Букинистическое издание
  Единственный экземпляр
  Авторефераты
  CD и DVD

  Поиск книг
  
  
  Покупка книг
  О цене и ценности книг
  Оплата и доставка
  Корзина

  Рассылка новостей   Оформление подписки

  Книжный магазин
  О магазине
  Контактная информация
  Оставить отзыв

  



Страницы:   1   2   3   4   5   6   7   8  

Дата
поступления
Книга   Цена, р.  
19.08.2017Русско-карачаево-балкарский словарьРусско-карачаево-балкарский словарь / Под ред. Х.И. Суюнчева, И.Х. Урусбиева; Сост.: Х.И. Суюнчев, М.О. Акбаев и др.; Карачаево-черкес. НИИ яз., лит. и истории. М.: Сов. энцикл. (Моск. тип. № 16 Главполиграфпрома), 1965. В пер. 744 с. 10 000 экз.
Увелич. формат. Состояние хорошее. На пожелтевшей бумаге с примесью древесной массы. На с. 5 штамп несуществующей библиотеки. Словарь содежит лексические и фразеологические единицы русского литературного языка, а также наиболее употребительные термины, всего около 35 000 слов.
 [Этнография, Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
1960,00
добавить в корзину
16.08.2017Названия улиц ОсташковаИванов В.Ф. Названия улиц Осташкова: Откуда пошли "Осташи". Старица: (Стариц. тип.), 2009. 80 с.: ил. 1500 экз. ISBN/ISSN 978-5-91229-047-3
Из содерж.: Откуда пошли "Осташи"; Память о Великой Отечественной войне; По известным в прошлом домовладельцам; Народные названия частей города; От гауптвахты и тюрьмы к гостинице и музею; Железнодорожный сад и др. Примеры записей: "Пионерская улица. Ранее Клюквенный проспект, лежащий за станцией вдоль клюквенного болота. Переименована решением исполкома Осташковского горсовета депутатов трудящихся № 6 от 03.03.1951..." (С. 47). "Советский переулок. Ранее Театральный переулок. В старом Осташкове 7-й переулок замыкал Торговую площадь с юга. Сама площадь и переулок застраивались с конца XVIII в. По плану Осташкова 1849–1850 гг. в переулке было построено здание присутственных мест (ныне дом № 15), а в 1886 г. – пожарное депо с каланчой, в 1886 г. – здание земской управы, [здесь] селились состоятельные жители..." (С. 47).
 [История, Краеведение, Языкознание, ЕДИНСТВЕННЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР]
276,00
временно нет в продаже
27.07.2017"Крылатая" одежда / Авт.-сост. Н.В. Большакова. М.: Спутник+ (Тип. изд-ва), 2006. Т. 1. 266 с.; Т. 2. 256 с. 50 экз. ISBN/ISSN 5-364-00193-8; 5-364-00224-1
Издание представляет собой этимологический словарь фразеологизмов и "крылатых" выражений на темы: портновское искусство, мода, одежда (и её мелкие детали) с обширными комментариями и глубокими литературоведческими реминисценциями. В некоторых словарных статьях приводятся параллели и источники на немецком, французском, английском, итальянском, испанском и польском языках.
 [Литературоведение, Этнография, Энциклопедии. Справочники, Языкознание]
690,00
добавить в корзину
23.07.2017Наши реки, города и сёлаМорохин Н.В., Арзамазов А.А. Наши реки, города и сёла / Сост. серии О. Рябов. 2-е изд., испр. и доп. Н. Новгород: Книги (Нижполиграф), 2014. В пер. 480 с.: ил. 1000 экз. (Нижегор. были). ISBN/ISSN 978-5-94706-160-4
Историко-этимологический словарь географических названий Нижегородской области. Статьи словаря, включающие краткие историко-географические справки, расположены в алфавитном порядке и распределены по не слишком очевидным территориальным разделам: Нижний Новгород; Города; Районные центры, рабочие посёлки, бывшие города; Части Нижегородской области; Реки, озёра, болота; Сёла, деревни, горы, урочища, дороги. При составлении словаря были использованы публикации, архивные документы и материалы этнографических экспедиций. Пример записей: "Кулебаки. Центр района. 35 тыс. жит. Известно с 1791 г. Др. стар. назв. – Кулебакский Завод. С 1926 г. – р.п. С 1935 г. – г. Назв. – от известных в морд. производственном обиходе слов "кулу" – "зола" и "баки" – тара для хранения золы и дёгтя: поселение возникло на месте производства поташа, первоначально было мордовским. Существует и нар. предание, согласно которому назв. месту дал, остановившись там, в средине века ордынский военачальник Куляб-ака. Прил.: кулебакский. Жит.: Кулебакчанин, -ка, -не. Кулебакцы. Устар." (С. 98). "Марс – д., Шар. Назв. воплотило мечты о полётах в космос. Дано при основании д. переселенцами из д. Черномуж в 1920-х гг. во время собрания товарищества по обработке земли. Население – марийцы" (С. 356). "Ведомость – р. Прав. прит. Хохломы. Ведомость М. – р. Лев. прит. Ведомости. По преданию, под таким назв. р. вписали в документы при землеустройстве их составители" (С. 172).
 [Краеведение, Энциклопедии. Справочники, Языкознание]
580,00
временно нет в продаже
30.05.2017ИменословИменослов: Заметки по ист. семантике имени / Сост. Ф. Б. Успенский; Ин-т славяноведения РАН. М.: Индрик (Люберцы: ВИНИТИ), 2003. 280 с. 500 экз. ISBN/ISSN 5-85759-255-0
Состояние хорошее. Обложка слегка загрязнена и потёрта. Сборник статей по истории бытования имён собственных в различных культурах. Из содерж.: Архипов А. Имя чресел его: Информация к размышлению о божественных именах в еврейской мистике; Владышевская М.С. Святой Георгий и гностицизм: Семантика имен в преданиях о св. Георгии; Молчанов А.А. Александр: знаковое имя в династической и культурной традиции; Либерман А.С. Две заметки по ономастике (1. Др.-исл. Audhumla. 2. Боян в евразийском контексте); Петрухин В.Я. Языческие имена в "Слове о полку Игореве" и проблема двоеверия; Литвина А.Ф., Успенский Ф.Б. Варьирование родового имени на русской почве: Об одном из способов имянаречения в династии Рюриковичей; Михайлова Т.А. Королева Горм(ф)лат – имя как микротекст; Кагарлицкий Ю.В. Риторика уподобления и риторика соревнования: Фигуры сближения имен в русском духовном красноречии XVIII века; Кучерская М. Как зовут последнего царя?: Некоторые вопросы эсхатологической ономастики; Архипова А.С., Минлос Ф.Р. Формальные закономерности в сочетаниях имен и др.
 [Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
303,50
добавить в корзину
15.05.2017Кулебаки, Велетьма, Тумалейка...Чернов В.Ф. Кулебаки, Велетьма, Тумалейка...: Тайны географических названий. Кулебаки: (Кулебак. металлист), 2009. 64 с.: ил. 500 экз.
Исследование топонимии Кулебакского района Нижегородской области, дополненное кратким очерком истории мордвы. Из содерж.: Что означает формант "ма"; Формант "ки"; Топонимы с формантом "ша"; Топонимия Кулебакского района [о Велетьме, Тумалейке, Саваслейке, Пушлее, Мамлейке, Шилокше, Кулебаки, Мурзицах, Толкаве, Миляве, Меляеве] и др.
 [Краеведение, Языкознание]
248,50
временно нет в продаже
15.05.2017Что в имени тебе моём?..Что в имени тебе моём?..: Ономастика Богородского района / Авт.: И.Л. Мининзон, А.А. Дудова, С.И. Кузьмичёва и др.; Ред. Н.А. Пчелин. Н. Новгород (Богородск: Вариант), 2015. 68 с. 100 экз.
Словарь-справочник собственных имён Богородского района Нижегородской области. Статьи расположены в алфавитном порядке по названию населённых пунктов (начиная с д. Алексеевки и до д. Якимовой Горы) и включают фамилии коренных жителей (предки которых проживали в этом месте с конца XIX в.) или первопоселенцев, а также местные микротопонимы. Пример описания: "Д. Ляхи. Лакшинский с/с [сельсовет]. Образована выходцами из Куликова в начале ХХ в. Название получила от того, что переселенцев прозвали "ляховские дураки". В нашей области с начала ХХ в. широко известна расположенная в пос. Ляхово Приокского р-на Н. Новгорода областная психиатрическая больница. Слово "ляховский" в просторечье – синоним слов "дурак", "сумасшедший". В настоящее время селение не существует. П.п. [первопоселенцы]: Зайцевы, Зудины, Маловы, Малюгины. М.л. [микротопонимика ландшафта]: Галичихи лес, Зудин клин поле, Семёновские луга, Серогузихи луг, Чапурда луг" (С. 37).
 [Краеведение, Энциклопедии. Справочники, Языкознание]
248,50
добавить в корзину
21.04.2017СтоглавСтоглав: Текст. Словоуказатель / Отв. ред. Дж. Манискалько Базиле, А.В. Юрасов; Подготовка текста Е.Б. Емченко; Сост. словоуказателя К. Дидди, Дж. Манискалько Базиле и др.; Ин-т рос. истории РАН; Нац. совет исслед. Италии. М.; Спб.: Центр гуманит. инициатив (М.: Т8 изд. технологии), 2015. В пер. 320 с. 500 экз. (Historia Russica). ISBN/ISSN 978-5-8055-0292-8
Стоглав (самоназвание "Царские вопросы и соборные ответы о многоразличных церковных чинех" или "соборное уложение") – свод постановлений церковного собора Русской православной церкви 1551 г., созванного московским митрополитом Макарием на волне реформ конца 40-х – 50-х годов XVI в., проводимых вместе с "Избранной Радой". Постановления собора были направлены на упорядочивание существующего иерархического строя общества и в целом содержат сведения об отношениях государства и церкви, судах, правовых нормах, институтах представительства в политической и церковной жизни, организации монастырской жизни. Кроме самого оригинального текста в Стоглав вошли источники более раннего периода XI–XV вв.: грамоты великих князей и русских митрополитов, правила апостолов, вселенских соборов, святых отцов, законы византийских императоров и т.д. Из содерж.: Стоглав и перспективы исследования древнерусской лексики; Археографическое описание рукописи Стоглава РГБ ф. 256 (Румянцевское собрание), 425 и принципы издания текста Стоглава; Стоглав. Текст; Комментарии; Словоуказатель к тексту Стоглава и др.
 [История, Языкознание, Юридические науки. Право]
525,00
временно нет в продаже
18.04.2017Русско-чувашский словарьРусско-чувашский словарь: 40 000 слов / Под ред. И.А. Андреева и Н.П. Петрова. М.: Сов. энцикл. (Моск. тип. № 16 Главполиграфпрома), 1971. В пер. 893 с. 32 000 экз.
Увелич. формат. Состояние хорошее. На обороте титульного листа – штамп несуществующей библиотеки.
 [Энциклопедии. Справочники, Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
1795,00
добавить в корзину
09.04.2017Словарь говоров Костромского ЗаволжьяГанцовская Н.С. Словарь говоров Костромского Заволжья: Междуречье Костромы и Унжи / Науч. ред. С.А. Мызников; Ред. И.П. Верба, Г.Д. Неганова; Редкол.: Н.М. Рассадин, Г.И. Маширова и др.; Ин-т лингвист. исслед. РАН; Костр. гос. ун-т им. Н.А. Некрасова; РОО "Кост. землячество в Москве". Кострома; М.: Терра; Кн. клуб Книговек (Ярославль: Яросл. полигр. комб.), 2015. В пер. 512 с. 1000 экз. ISBN/ISSN 978-5-7591-1465-9; 978-5-4224-1144-3
Увелич. формат. Краткий диалектологический словарь, отражающий этноязыковые особенности региона, а также наиболее характерную для края общерусскую лексику. "Материалами для Словаря являются полевые записи диалектной речи, сделанные студентами Костромского государственного университета и самим автором в течение последних трёх десятилетий в междуречье Костромы и Унжи, где располагается Костромской акающий остров" (С. VII). Примеры словарных статей: "Агафон, м. Акальщик и коллективное прозвище акальщиков, живущих в Матвеевском и Ильинском сельсоветах (администрациях) Парфеньевского района Костромской области". (С. 1). "Голубница, ж. Домик для голубей, голубятня" (С. 75). "Летун, м. 1. Призрак, привидение... 2. Дух, прилетающий к вдовам по ночам" (С. 193). "Лыбиться, как коза перед осиной. Глупо улыбаться" (С. 199).
 [Этнография, Энциклопедии. Справочники, Языкознание]
1240,00
временно нет в продаже
28.02.2017Гибридные формы в славянских культурахГибридные формы в славянских культурах: Сб. статей / Отв. ред. Н.В. Злыднева; Ин-т славяноведения РАН. М.: (Б. тип.), 2014. 463 с.: ил. 150 экз. (Категории и механизмы славянской культуры). ISBN/ISSN 978-5-7576-0326-1
Сборник статей по итогам московской международной конференции "Проблема гибрида в славянских культурах", состоявшейся в 2012 году. На материале языка, литературы и искусства разных эпох авторы статей рассматривают феномен гибридности в славянской культуре, склонной к смешению форм. Затрагиваются проблемы национальных концептов и символов, вопросы переводимости сообщений, адаптации заимствований, совмещения "фаз и уровней" культуры. Из содерж.: Ужаревич Й. Теория гибридности Михаила Бахтина и проблема литературных микроформ; Иванов В.В. Иранское влияние в гибридных образах огня славянского мифологического фольклора; Белова О.В. Псоглавец как герой фольклора и современного литературного мифа; Фещенко В.В., Райт Э. Языковые гибриды в экспериментальной прозе: авангардный роман-травелог о Советской России; Хетени Ж. "Hybridization of tongues": лжеязык Набокова в Bend Sinister; Ильина Г.Я. Жанрово-стилевой гибрид в переходные литературные эпохи в Хорватии (XIX–XX вв.); Кукуй И. Сверхповесть В. Хлебникова "Зангези" как гибридный текст; Ичин К. Радикальная критика разума: гибрид у А. Введенского; Перушко И. К истокам булгаковской гибридизации; Яблоков Е.А. Западно-восточный дурак: (Смысловая гибридность в комедиях А. Платонова и С. Кржижановского); Лескинен М.В. Категория народности Н.И. Надеждина...; Шарняи Ч. Гибридизация образа: литературный герой как переходное существо (В. Распутин. "Живи и помни"); Крашовец Д. "Гибридизация" в Словении XVI в. как художественное явление, предшествующее созданию словенского литературного языка; Филатова Н.М. Политический либерализм в конституционном Королевстве Польском: французская форма и национальное содержание и др.
 [Литературоведение, Языкознание, Культурология, Искусствоведение]
525,00
добавить в корзину
13.02.2017Фразеология современного русского языкаШанский Н.М. Фразеология современного русского языка. 4-е изд., испр. и доп. Спб.: Спец. лит. (С.-петерб. тип. № 6), 1996. 186 с. 10 000 экз. ISBN/ISSN 5-7571-0038-9
Состояние хорошее. Классический труд по фразеологии, которая "помогает овладеть литературными нормами словоупотребления, в частности правильного и уместного использования фразеологических оборотов" (С. 5). Помимо указанных норм, книга содержит немало этимологических объяснений, например: "Фразеологический оборот "после дождичка в четверг" представляет собой, как полагают, формулу недоверия Перуну, днем которого был четверг. Поскольку молитвы о дожде, обращенные к Перуну, не достигали цели, то о том, чего не будет, стали говрить: это случится после дождичка в четверг" (С. 138–139). Из содерж.: Лексический состав фразеологических оборотов; Структура фразеологических оборотов; Происхождение фразеологических оборотов; Исконно русские фразеологические обороты; Фразеологические обороты, заимствованные из западноевропейских языков без перевода; Понятие "фразеологическая калька"; Слова, образованные на основе фразеологических оборотов и др.
 [Языкознание, БУКИНИСТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ]
166,00
добавить в корзину
04.02.2017Заметки о русском правописанииТейкин М.С. Заметки о русском правописании. В старорус. орфографии. Н. Новгороод: Чёрная сотня (Б. тип.), 2016. 107 с. 2000 экз. ISBN/ISSN 978-5-9908981-1-0
Изложение норм русского правописания, использовавшегося в Российской Империи, но упразднённых после революции 1917 г.
 [История, Языкознание, Философия]
248,50
добавить в корзину
30.01.2017Мещёра-край. 2016Мещёра-край. 2016: Альм. по истории и культуре Мещёрского края / Гл. ред. С.С. Михайлов; Независимая ассоц. исследователей Зап. Мещёры "Гуслиц. перекресток". М.: АИРО-XXI (Б. тип.), 2016. [Вып. 6]. 212 с.: ил. 100 экз. ISBN/ISSN 978-5-91022-295-7
Из содерж.: Динер С.Э. Дом на Ямах: Судьбы дома Казаковых и его обитателей; Фролов А.Н. "Список Глухова пашпорта" – образчик юмора криминального элемента Западной Мещёры XVIII в.; Михайлов С.С. Топонимические заметки: гуслицкая речка Лихоча; Кулашов И.В. Стремнина жизни [воспоминания уроженца села Истлеево Сасовского района Рязанской области о дореволюционной и послереволюционной крестьянской жизни, коллективизации и военных годах]; Гусаков М.Г. Мещёра в древние времена; Шуров О.В. Шуровы: дорога поисков; Гаврилов А.П. Длинноклинковое оружие междуречья рек Пары и Тырницы Шиловского района Рязанской области; Трусов В.А. Иконы-путешественники; Нурутдинов Т. Татары Галича; Пронина Т.А. О светлом человеке: воспоминания о [касимовском краеведе] Ахмеде Ишимбаеве и др.
 [История, Воспоминания. Переписка, Краеведение, Языкознание, Вспомогат. исторические дисциплины, Археология]
386,00
добавить в корзину
27.01.2017ЭфиопияНыгусие Кассае В.М. Эфиопия: Путеводитель и русско-амхарский разговорник / Рус. текст: В.Н. Давыдов; Рос. ун-т дружбы народов. М.: (Тип. РУДН), 2013. 119 с.: ил. 500 экз. ISBN/ISSN 978-5-209-05237-1
Уменьш. формат. Цв. ил. Эфиопия – родина кофе, страна с древнейшей историей, на территории которой Святое семейство укрывалось от царя Ирода, а позже скрывались от преследования первые мусульмане. Это единственная африканская страна, население которой исповедует православие (христианство здесь приняли ещё в IV веке, а сейчас это место хранения главных христианских святынь: ковчега Завета и обломков голгофского креста) и которую не захватывали колонизаторы. В Эфиопии, ранее известной как Абиссиния, проживает 80 африканских племен, а в ходу более двухсот языков. Эфиопы используют собственный уникальный алфавит, их национальный календарь включает 13 месяцев (Новый год здесь наступает 11 сентября). Книга содержит полезные сведения об Эфиопии, краткую информацию о её городах и достопримечательностях. Во второй части помещён русско-амхарский разговорник, позволяющий приезжему поинтересоваться, в том числе, как пройти в библиотеку или на площадь Пушкина в столице страны – городе Аддис-Абебе.
 [Языкознание, Путеводители]
207,00
добавить в корзину
03.01.2017Ономастика ПоволжьяОномастика Поволжья: Материалы IX Междунар. конф. по ономастике Поволжья. Волгоград, 9–12 сент. 2002 г. / Отв. ред. Р.Ш. Джарылгасинова, В.И. Супрун; Ин-т этнологии и антропологии РАН; Волгогр. гос. пед. ун-т; Волгогр. гос. ин-т повышения квалификации работников образования. М.: (Тип. ИЭА), 2004. 275 с. 150 экз. ISBN/ISSN 5-201-14617-1
Из содерж.: Кожина Т.Н., Лекомцева Н.В. Волга как прецедентный знак русской культуры; Крюкова И.В. Паралингвистика рекламного имени; Липинская В.А. История русского чая в названиях; Шантаев Б.А. Обычай избегания и табу на личные имена у калмыков (XIX – начало XX в.); Логашова Б.-Р. Из истории наименований национальных слобод в Москве; Майоров М.В. Левтолстовцы из Астапова: (взгляд на топонимическую адаптацию населения); Ярлыкапов А.А. Шиджиут – "чистые евреи"?: О происхождении одного из ногайских племен и его этнонима; Супрун В.И. Имена сивилл как мифонимы: лингвокультурологический анализ; Садокова А.Р. К изучению имен японского народного божества Досодзин; Гусева Е.В. Современные городские зоонимы; Петрова И.А. Структурная классификация женских антропонимов в русской народной сказке и др.
 [Этнография, Языкознание, География]
276,00
добавить в корзину
03.01.2017Ономастика ПоволжьяОномастика Поволжья: Материалы Седьмой конф. по ономастике Поволжья. [Волгоград, 20–26 сент. 1995 г.] / Отв. ред. Р.Ш. Джарылгасинова, В.И. Супрун; Ин-т этнологии и антропологии РАН; Волгогр. гос. пед. ун-т. М.: (Тип. ИЭА РАН), 1998. 200 с.: ил. 200 экз. ISBN/ISSN 5-201-13734-2
Из содерж.: Ван Цз., Янь В. Сопоставление системы обращения в русском и китайском языках; Колесникова Л.Е. Особенности системы современных урбанонимов: (На примере городов Поволжья и Франции); Сараджаева Л.А. Этногенез славян по данным этнонимии, топонимии и гидронимии; Чуб А.В. Антропонимические элементы в украинской зоонимии; Петрова И.А. Гидронимы Дон и Волга в фольклорных текстах; Гаранина Е.А. Юмористическая функция имен собственных в литературе для детей: (на материалах сказок для мультфильмов Г. Остера); Романова Т.П., Бондалетов В.П. Наименование предприятий и учреждений в первое советское десятилетие и др.
 [Этнография, Краеведение, Языкознание, География]
276,00
добавить в корзину
05.11.2016Итальянский язык. Практический курс устного переводаБулеков С.Н. Итальянский язык. Практический курс устного перевода. М.: Onebook (Тип. изд-ва), 2016. 200 с. 100 экз. ISBN/ISSN 978-5-00077-510-3
Загл. на обл.: "Italiano Interpretazione. Corso pratico". "Упражнения первого, подготовительного раздела направлены на выработку речевого автоматизма при переводе числительных, определений календарного времени и датирования событий, а также географических названий и их производных без специально направленного внимания. Второй раздел посвящен микро-реферированию. В известной степени устный перевод – это и есть реферирование на языке перевода с большей или меньшей степенью компрессии. Студентам предлагаются четыре условных формата вербальных действий: приветствие, интервью, переговоры, выступление. Материал организован по принципу постепенного повышения уровня сложности" (С. 4).
 [Языкознание]
441,50
временно нет в продаже
01.10.2016Рязанская традиционная культура первой половины XX века: Шацкий этнодиалектный словарьМорозов И.А., Слепцова И.С., и др. Рязанская традиционная культура первой половины XX века: Шацкий этнодиалектный словарь / Ряз. обл. науч.-метод. центр нар. творчества. Рязань (Шилово: Шилов. тип.), 2001. 488 с.: ил. 1000 экз. (Ряз. этногр. вестн., вып. 29).
Формат А4. Словарь содержит подробнейшее описание народных обычаев, обрядов, игр, молодёжных забав, поверий, баек, прибауток и сказочек. Многие описания сопровождаются нотными записями песен, причитаний и других произносимых нараспев текстов. Это целая энциклопедия народной жизни Шацкого района (уезда), о которой другим районам приходится только мечтать. Пример записи: "Касло. В эту повсеместно распространенную игру в Шацком районе. в отличие от других мест, часто играли и зимой. Так обычно развлекались мальчики-подростки. Рыли небольшие ямки ("каслы") на расстоянии 1,5 м одна от другой на льду, на дороге или на утоптанном снегу. Около каждой ямки вставал игрок с клюшкой – "берёзовой кочергой". Напротив ряда игроков находился водящий, который с небольшого расстояния старался забросить рукой кому-нибудь в каслу деревянный шар диаметром 10–15 см, а игроки отбивали его клюшками. Тот, в чью каслу попадал шар, менялся местами с водящим, и его начинали "гонять" на следующий раз" (С. 202).
 [Этнография, Энциклопедии. Справочники, Языкознание, ЕДИНСТВЕННЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР]
760,00
добавить в корзину
29.09.2016Дао дэ цзинЛукьянов А.Е., Абраменко В.П., Хуан Лилян. Дао дэ цзин: Учеб. пособие для старшеклассников, учащихся колледжей, студентов / Ин-т Дал. Востока РАН; Исслед. о-во Тайцзи. М.: (Маска), 2016. В пер. 346 с.: ил. 300 экз. (Курс лекций и исслед. работ по духов. культуре Китая). ISBN/ISSN 978-5-906863-51-5
Увелич. формат. "Дао и совпадающее с ним Дао отрицают постоянное Дао" (С. 251). Помимо раздела "Хрестоматия", где приведены полные научный (А.Е. Лукьянова) и поэтический (В.П. Абраменко) переводы основополагающего трактата даоского учения "Дао дэ цзин" (он же "Лао-цзы"), книга содержит ещё пять тематических разделов. В этих разделах переводы отдельных параграфов (чжанов) сопровождаются оригинальными каноническими китайскими текстами и комментариями авторов. Каждый раздел посвящён пяти стадиям гармонизации Поднебесной: состоянию Поднебесной до палингенезиса; палингенезису; пределу палингенезиса и началу генезиса; генезису и состоянию Поднебесной после генезиса.
 [Языкознание, Философия]
690,00
временно нет в продаже
20.09.2016Новый малайско-русский, русско-малайский  словарьПогадаев В.А. Новый малайско-русский, русско-малайский словарь / Ун-т Малайя. Ф-т лингвистики. Около 70 000 слов и словосочетаний. М.: Ключ-С (Галлея-принт), 2016. В пер. 816 с. 300 экз. ISBN/ISSN 978-5-906751-42-3
Помимо бытовой лексики словарь содержит переводы слов из области экономики, политики, культуры, науки и искусства, фразеологизмов, пословиц и поговорок. В качестве приложения даются правила словообразования и основные значения малайских аффиксов. На последних страницах помещён список географических названий в русской и малайской транскрипции.
 [Энциклопедии. Справочники, Языкознание]
960,00
добавить в корзину
17.08.2016Познание и перевод. Опыты философии языкаАвтономова Н.С. Познание и перевод. Опыты философии языка / Гл. ред. С.Я. Левит; Ин-т философии РАН; ИНИОН РАН; Рос. гос. гуманит. ун-т; Ин-т высш. гуманит. исслед. им. Е.М. Мелетинского. 2-е изд., испр. и доп. М.; Спб.: Центр гуманит. инициатив (М.: Т8 изд.технологии), 2016. В пер. 736 с. 500 экз. (Humanitas). ISBN/ISSN 978-5-98712-626-4
"Род человеческий состоит по определению из людей переводящих (даже если они об этом и не подозревают) – с языка на язык, из культуры в культуру; кроме того, все мы осуществляем перевод внутри своего родного языка, перевод между разными семиотическими системами (литература, кино, танец, музыка) и др." (С. 658). Первый раздел книги посвящён проблеме языка и познания, во втором разделе автор рассматривает перевод как рефлексивный ресурс понимания. Издание дополнено обширным списком литературы на русском и западноевропейских языках. Из содерж.: Мысль о структуре и проблема "обратного перевода"; Структурализм и постструктурализм: прошлое и будущее; Поздний Фуко о человеке и этике; Деррида: "необходимое и невозможное"; Символизм: от Канта к Лакану; Наука ли психоанализ?; Открытость к западной мысли; Фуко в России: перевод и рецепция; Из истории переводов (в жанре воспоминаний); Стратегии перевода; Различие и отличие (спор о приставке); Раки, пиво и... метафизика; О переводе Словаря Лапланша и Понталиса; Об одном состязании с Хайдеггером; Перевод как практика и перевод как рефлексия; О разрывах мыслительных связок и проблеме понимания; Глобальный английский в зоне перевода; Европейский словарь "непереводимостей" и др.
 [Языкознание, Философия, Психология]
760,00
временно нет в продаже
08.07.2016Меткое костромское словоГанцовская Н.С. Меткое костромское слово / Под ред. Н.М. Рассадина. М.: Кн. клуб "Книговек"; Терра (Ульяновск: Ульян. Дом печати), 2015. В пер. 174 с. 1500 экз. ISBN/ISSN 978-5-4224-0984-6
"Ну, уж нашла ты мужика! Мало – хромой, дак ишо и бизой [близорукий]" (С. 8). Краткая хрестоматия содержит рассказы, афоризмы, былички, стихи, частушки и прочие образцы диалектной речи жителей 24 районов Костромской области второй половины XX – начала XXI в. Тексты разделены по географическому принципу, в конце помещён краткий словарь диалектных слов и выражений, а также сведения об информантах, собирателях, времени и месте записи текстов. В небольшом разделе ("Нейские шерстобиты") приводятся примеры тайного жгонского языка, записанные в 2008 г. "У масюги под комлюхой каталаска саёво петрит. (У хорошего мужика под шапкой голова хорошо думает)" (С. 144). Из содерж.: Буевляне; Песочня, Захарово, что за Волгой; По следам Н.Н. Виноградова: Шунга в конце XX века; Семёновское-Лапотное и окрестности; Пыщуганье; Чухломичи; По Унже-реке; Кадыйчане и др.
 [Этнография, Языкознание]
485,00
временно нет в продаже
30.06.2016Как писать электронные письма по-японскиЛаврентьев А. Как писать электронные письма по-японски. М.: Маска (Тип. изд-ва), 2013. 160 с. 1000 экз. ISBN/ISSN 978-5-91146-801-9
Название на обложке: "Как писать e-mail по-японски". Сборник практических советов по написанию корректных и красивых электронных писем на японском. В отдельные главы вынесены стандартные фразы и выражения, используемые в письмах-приглашениях, просьбах, извинениях, отказах и т.п., а также образцы переписки. Из содерж: Макет электронного делового письма; E-mail эффективен в 3 тактах; Ответ в течение 24 часов; Письмо на мобильный телефон; Нечёткие формулировки – причина недоразумений; Недопустимые слова и фразы; Почему русским людям трудно даётся "кэйго" [вежливая речь]; Уровни вежливости; "Ошибочное", но устоявшееся в практике "кэйго"; Значение титулов в японском языке и др.
 [Международные отношения, Языкознание]
386,00
добавить в корзину
30.06.2016Язык памятников старомонгольской письменности в контексте исторической грамматики и лексикиБадмаева Ю.Д. Язык памятников старомонгольской письменности в контексте исторической грамматики и лексики / Отв. ред. Л.Д. Шагдаров; Ин-т монголоведения, буддологии и тибетологии Сиб. отд-ния РАН. Улан-Удэ: (Тип. Изд-ва Бурят. науч. центра Сиб. отд-ния РАН), 2011. Ч. 1. 148 с. 100 экз. ISBN/ISSN 978-5-7925-0316-8
Комплексное исследование грамматических и лексикологических особенностей языка памятников старомонгольской письменности, проведённое на основе неадаптированного текста "Сокровенное сказание. Монгольская хроника 1240 г." (издание С.А. Козина 1941 г.). Из содерж.: Категория множественности; Категория принадлежности; Категория залога; Система наклонения; Система неличных форм; Обстоятельственные и указательные слова и др.
 [Языкознание]
248,50
добавить в корзину
28.06.2016Русские традиции гостеприимства и застольяКабакова Г.И. Русские традиции гостеприимства и застолья. М.: Форум; Неолит (Б. тип), 2016. В пер. 464 с.: ил. + 8 л. цв. ил.. 500 экз. ISBN/ISSN 978-5-91134-868-7; 978-5-9905539-2-7
Исчерпывающий обзор сведений о русском гостеприимстве, а также о национальных ритуалах и обычаях, связанных с приёмом пищи. В части I "Иностранцы о русском застолье" автор ссылается на более чем 80 источников, представляющих собой записки путешествиенников XVIII–XIX вв. на французском, немецком, английском и русском языках. Части II и III построены на опубликованных фольклорно-этнографических источниках (в т.ч. словарях), множестве исследований и документах 11 архивов Москвы, Петербурга и Екатеринбурга. Список всех использованных материалов занимает 30 страниц. Из содерж.: Застольное местничество; Разделение полов; "Русскость" русской кухни; Кухня и православие; Типология праздников; Честь как основной концепт гостеприимства; Застольные речи и застольное поведение; Угощение; Пищевые запреты и предписания; Повседневные трапезы; Едок в пословицах; Душа как орган пищеварения и др.
 [Этнография, Языкознание, Вспомогат. исторические дисциплины]
760,00
временно нет в продаже
24.06.2016Люди, тексты, вещиУспенский Ф.Б. Люди, тексты, вещи: Из истории культуры средневековой Скандинавии / Отв. ред. Ю.В. Кагарлицкий; Ин-т славяноведения РАН. 2-е изд. М.: Форум; Неолит (Б. тип.), 2016. В пер. 252 с.: ил. 300 экз. (Человек в культуре). ISBN/ISSN 978-5-00091-200-3; 978-5-9903746-4-5
"В своей книге мы стремились начать каждую главу с конкретной, как правило, очень небольшой детали – вырезанной на камне фразы, поэтической строчки, биографической подробности или иногда даже одного "странного" слова или прозвища – и попытаться увидеть, как в каждом из этих явлений воплотился тот целостный мир, который называют скандинавским Средневековьем" (С. 4). Из содерж.: Лютый зверь...: [Об "oargr dyr" и мраморном пирейском льве с рунической надписью]; Необычная эпитафия эпохи викингов; Свойственники и родственники: Связи через женщин в обиходе и языке; Уроки Снории сына Стурлы: Каждую вещь можно назвать своим именем; Последний каламбур Снорри: Из заметок на полях "Саги о Струлунгах"; Из истории непристойного: Явные и скрытые смыслы прозвища Эйнара сына Эйндриди и др.
 [История, Этнография, Языкознание]
560,00
добавить в корзину
01.06.2016Южные славяне в балканском и общеславянском контексте: этнолингвистические очеркиПлотникова А.А. Южные славяне в балканском и общеславянском контексте: этнолингвистические очерки / Отв. ред. С.М. Толстая; Ин-т славяноведния РАН. М.: (Б. тип.), 2013. 384 с. 500 экз. ISBN/ISSN 978-5-7576-0294-3
В центре внимания автора — региональные особенности календаря, семейной обрядности и народной мифологии на общеславянском фоне. Помимо коротких исследований в книге публикуются полевые материалы и заметки об экспедициях последних десятилетий в южнославянской и карпатско-балканской зонах. Из содерж.: Об одном новогоднем обряде у сербов; Мифологическая лексика на западе Южной Славии: мотивы воздушной битвы; Возможности географического изучения фольклора; Заметки о народном календаре Драгачевского края; "Лада" – предсвадебный ритуал в области Горни Висок; Мифологические ипостаси тени; Слав. *uiti в этнокультурном аспекте; О символике свиста; Поверья о крошках хлеба; Былички из Восточной Сербии; Южные Карпаты... (народный календарь и демонология); Народная мифология в Закарпатье и др.
 [Этнография, Языкознание]
525,00
временно нет в продаже
15.05.2016Скифы: язык и этногенезКулланда С.В. Скифы: язык и этногенез / Рус. фонд содействия образованию и науке. М.: Ун-т Дмитрия Пожарского (Наука), 2016. 216 с. 1000 экз. ISBN/ISSN 978-5-91244-141-7
"Уточнение наших представлений о скифском языке, – отмечает автор в своем введении, – позволяет по-новому взглянуть и на происхождение и этническую принадлежность скифов, и на локализацию их прародины... Специалисты уже не сомневаются в том, что скифский, вопреки укоренившемуся мнению, не образует единого языкового пространства с сарматским, отличаясь от него, а также от аланского и осетинского, рефлексами ряда фонем, и, таким образом, не является прямым предком двух последних". В книге под историческим углом зрения рассматриваются дошедшие до нас остатки скифского языка, вычленяются заимствования и слой исконной лексики. Текст дополняет список основных археологических скифских памятников, подробнейшая библиография, а также указатель упомянутых словоформ самых разных языков. Из содерж.: Предыстория скифов; Скифская культура и язык; Скифская история сквозь призму языка и др.
 [История, Языкознание]
441,50
временно нет в продаже
06.05.2016Самоучитель болгарского языка с лингвокультурными комментариямиСедакова И.А. Самоучитель болгарского языка с лингвокультурными комментариями / Ин-т славяноведения РАН. М.: Буки-веди (Тип. изд-ва), 2015. 128 с. + 2 л. цв. ил. на вклейке. 200 экз. ISBN/ISSN 978-5-4465-0960-7
"Первые впечатления при встрече с болгарским языком в его письменной форме у всех одинаковы – он очень похож на русский, но "забавный"! Некоторые слова угадываются: обувки – "обувь", летище – "аэропорт", [другие имеют противоположное значение: направо – "прямо"]. "Пресловутое болгарское "Не" – "нет" сопровождается кивком, как русское "Да", и наоборот, болгарское "Да" сопровождается покачиванием головы, иногда с прицокиванием" (С. 5–8). Предлагаемое пособие даёт первые представления о болгарском языке (особенно в части сходства и различия с русским) и способствует развитию коммуникативных навыков. "В девяти уроках, объединенных по три в три блока, даются основные грамматические правила и несколько упражнений на закрепление правил. В каждом уроке расширяется активный словарь, а также дается комментарий по страноведению, этикету, особенностях повседневных коммуникаций в Болгарии" (С. 4). Каждый блок завершается очерком по болгарским традициям: "Болгарские имена и празднование именин", "Представления болгар о судьбе и удаче", "Болгарские обряды, связанные с рождением ребёнка".
 [Этнография, Языкознание]
303,50
временно нет в продаже

Страницы:   1   2   3   4   5   6   7   8  

  Ваша корзина

Если Вам понравился наш магазин, пожалуйста, нажмите кнопку внизу и поделитесь информацией о нём с другими людьми. Для нас это очень важно! Спасибо.

  Тематический каталог



Редкие книги
Букинистические издания
Единственные экземпляры


.
    К началу страницы © 2003–2019 ПК «Русская деревня» 

При оформлении сайта использованы фрагменты картины М. Колерова «Книжная полка», любезно предоставленной автором.
 
 
Rambler's Top100 Яндекс цитирования