Комментарии: |
"У меня сложилось ощущение, будто меня ведут к римскому императору или даже к восточному владыке. У меня мелькнула абсурдная мысль, что я могу увидеть фюрера, восседающего на троне среди пылающих свастик... Собравшись с духом, я выразил наилучшей немецкой речью свою признательность за оказанную честь. Мой немецкий явно произвёл на [Гитлера] положительное впечатление – он похвалил мой акцент, из чего сделал вывод, что я уже бывал в Германии. Я подтвердил это, но добавил, что этом мой первый взгляд на Третий рейх. На это он с лёгким покачиванием головы ответил: «Жаль, что вы не могли увидеть его в мирное время»" (С. 204–205). Перевод на русский язык воспоминаний расового теоретика Лотропа Стоддарда о его посещении Германии в 1939–1940 годах, впервые опубликованных в Нью-Йорке (Stoddard L. Into the Dark: Nazi Germany Today. N. Y., 1940. 311 p.). На страницах книги – рассказ о встречах автора с Гитлером и Гиммлером, его интервью с Йозефом Геббельсом для газеты «North American Newspaper Alliance», описания повседневной жизни немцев в городах и сёлах, размышления о разрушительном, как заключает Стоддард в последней главе, влиянии войны. |