Комментарии: |
В книге публикуется и анализируется обнаруженный в ходе полевого исследования 2019 г. в провинции Мисьонес (северо-восток Аргентины) дневник Кирилла Вознюка (1906–1985), переселившегося в Аргентину в конце 1930-х гг. Кирилл Вознюк происходил из села Волица, которое в то время относилось к Здолбуновскому повету Волынского воеводства Польши, православный, строитель по профессии, имел два класса образования. Дневник интересен тем, что в нем фиксируются особенности южноволынского диалекта юго-западного наречия украинского языка, родного для автора, а также многочисленные заимствования из местного варианта испанского языка. Дневниковые записи (за 1970–1980 гг.) представлены в оригинальном виде и с переводом на русский язык. Из содерж.: О дневнике, "наивном" письме, украинцах в Аргентине, южноволынском диалекте украинского языка; Анализ графических, фонетических, морфологических, лексических, синтаксических особенностей текста дневника; Особенности написания кириллических букв; Отражение мягкости ц перед гласными; Отражение взрывного [g]; Особенности некоторых прилагательных; Лексика, фразеология и паремии, связанные с нематериальной традиционной культурой; Термины родства; Незаимствованные топонимы, этнонимы и производные от них; Русизмы и церковнославянизмы; Диалектная и разговорная лексика, полонизмы и др. |