Комментарии: |
Состояние хорошее. Увелич. формат. На мел. бумаге. Цв. ил. "Женева – 2007. К стенду «Вешних вод» подошли две женщины. Одна из них стала с выраженным интересом рассматривать все книги. Когда узнала, что я из Орла, то рассказала через французскую переводчицу потрясающую историю о том, как в 1945 г. на Нюрнбергском процессе она познакомилась с русским переводчиком из Орла. Между ними вспыхнул роман, достойный пера Шекспира. Учитывая непростое внимание НКВД к таким случаям, оба были счастливы до отъезда капитана в Орёл. Все письма в СССР остались безответными. Переводчицей была, как я понял по намёкам, дочь орловского военного" (С. 81). В книге рассказывается о том, как в старинном городе Орле, потерявшем своё издательство в 1964 г., стали вновь издавать книги в издательстве «Вешние воды», основанном самими писателями. |