| Комментарии: |
"После множества телефонных звонков и с помощью секретаря парткома и главного секретаря МОПРа нам удалось в конце второй недели дойти до председателя Киевского горсовета, чтобы рассмотреть это дело. Вот каким образом он решил этот вопрос: «Вы коммунист, не так ли? Человек, которого сейчас поместили в вашу комнату, является командиром; не так давно он участовал в боях на Дальнем Востоке. У него семья – жена и двое детей. Ваша жена ещё во Франции. Мы предоставим вам комнату, когда она приедет». Я поверил объяснению, хотя все говорили, что я – дурак. Обещание никогда не было выполнено. Приехала жена. У нас родился сын, а мы всё ещё жили в том же маленьком темном чуланчике трехкомнатной квартиры, которую занимали две семьи с четырьмя детьми... Так в Советском Союзе жили миллионы людей даже в 1957 году, когда я покинул эту страну" (С. 97–98). Воспоминания Моше Зацльмана (1909–2000), рабочего, который был репрессирован в годы Большого террора, реабилитирован после развенчания культа личности и впоследствии покинул СССР в конце 1950-х годов, были опубликованы в Тель-Авиве в 1970 году на идише. Настоящее издание – «перевод в переводе» с английского языка, и лингвистические перипетии нисколько не вредят смыслам, вложенным Зальцманом в свою историю. Мемуары политического эмигранта становятся своеобразным учебником истории сразу трёх миров, как отмечает редактор в предисловии: европейского еврейства в послегитлеровских руинах, мирового революционного движения и советской цивилизации 1930-1950-х годов, и точно – важным документом эпохи. |