| Комментарии: |
"В дверях возникала румяная молодуха в гимнастёрке, юбке, повязанная спереди белым фартуком. Она несла поднос с четырьмя металлическими мисками с супом или кашей. Хотя молодуха нас не замечала, Карл пытался привлечь её внимание... – «Was Heisst die Suppe auf Russisch?» – как-то спросил у меня Карл. – «Die Suppe auf Russisch heisst "суп"». На следующий день, выпытывая о русском переводе, он спросил о значении слова "dunn". – «Dunn – это тонкий», – объяснил я, забыв, что у него есть ещё одно значение: "жидкий, редкий". И когда в дверях камеры появилась наша молодуха, Карл взял свою миску и, любезно улыбаясь и радуясь тому, что может разукрасить свою русскую речь, произнёс: – «Зуп тонкий, ёб твою мать!». И угодил на три дня в карцер" (С. 194). В 1944 году в Москве сотрудники НКВД арестовали и осудили на разные сроки заключения 14 человек по сфальсифицированному обвинению в подготовке убийства Сталина. Об этом процессе рассказывает в своих воспоминаниях один из его «фигурантов» – Виктор Левенштейн, прошедший пять лет лагерей в Средней Азии, а затем еще столько же, отбывая срок в ссылке в Экибастузе. Из содерж.: Приёмная федеральной службы безопасности; Год 1937-й; Малая Лубянка; «Колись, Рыбец!»; Статья 206 УПК РСФСР; «Изделие номер один» и др. |