Комментарии: |
Подробнейший научный разбор шести основных для сочинения лагерных песен с широкими экскурсами в историю их создания и бытования. Автор поднимает вопросы авторства, изучает легенды, сложившиеся вокруг песен, их сочинителей и исполнителей, приводит тексты множества других (не относящихся к основным) произведений лагерного фольклора, разбирает многочисленные параллели и аллюзии. Например, называя Колыму "чудной планетой", лагерники подразумевают образную характеристику местности из частушки "Колыма, Колыма, / Чудная планета: / Девять месяцев зима, / Остальное – лето!" Эта частушка стала популярной в лагерях, т.к. заключённые могли легко изменить место привязки (Воркута, Ныроблаг, Усольгал и т.д.). У неё, – сообщает А. Сидоров, – "нашёлся даже претендент на авторство: народный поэт Калмыцкой АССР Константин Эрендженов, который сам 20 лет отбыл на Колыме... Эрендженов распространял версию, что четверостишье написано им на калмыцком языке, а перевёл частушку А. Баталин, такой же зэк. С ним поэт действительно отбывал срок. Правда, неясно, зачем [был нужен перевод], если сам Эрендженов прекрасно говорил и сочинял по-русски" (С. 205). Из содерж.: Как блатные фронтовики оставили память о своих подвигах любовную песню ("Бывший урка, Родины солдат"); Как тайна сталинских указов и история уголовной резни накрылись жиганским бушлатиком ("Идут на Север этапы новые"); Как танго о Родине превратилось в танго о таёжной трассе ("Не печалься, любимая"); Как лагерные сочинители попутали Крым с Печорой ("Начальник Барабанов дал приказ"); ..."Я помню тот Ванинский порт"; ..."На Колыме, где тундра и тайга кругом" и др. |