 |
Книжный магазин «Русская деревня»
|
8 (495) 922-60-35
|
Продажа редкой и малотиражной литературы, столичных и провинциальных изданий, неформальной литературы различных направлений. Доставка по России и Белоруссии.
Наш адрес: Москва, Петровский бульвар, д. 14/29, стр. 3. Схема прохода находится здесь.
Проезд: метро «Трубная»
График работы: ежедневно, кроме воскресенья, с 11 до 20 часов
Дорогие друзья! Во время майских праздников наша книжная лавка на Петровском бульваре будет закрыта 1, 4 и 9 мая. В остальные дни мы работаем по обычному графику, с 11 до 20 часов.
|
|
|
|
Каталоги книг
Полный каталог
Датированный каталог
Тематический каталог
Каталог авторов
Букинистическое издание
Единственный экземпляр
Авторефераты
CD и DVD
Покупка книг
О цене и ценности книг
Оплата и доставка
Корзина
Рассылка новостей
Оформление подписки
Книжный магазин
О магазине
Контактная информация
Оставить отзыв
|
Нечуй-Левицкий И.: все книги автора
Дата поступления |
Книга |
Цена, р. |
04.04.2025 | Нечуй-Левицкий И. Криве дзеркало украінськоі мови = Кривое зеркало украинского языка. На среднеукр. яз. М.: (Б. тип.), 2025. 96 с. Б. тир. Репринт. переизд. кн. «Криве дзеркало украінськоі мови» (Киев, 1912). "Бедственные приключения украинской письменности и языка начались в последние два года из-за галицких журналов, завезённых в Киев Грушевским. Все эти [завезённые] издания и все книги написаны таким нескладным, странным и трудным – не языком, а провинциальным наречием" (С. 6). Эмоциональный "антигрушевский" памфлет Ивана Нечуй-Левицкого направлен против того, чтобы украинский язык, сформировавшийся на основе приднепровских диалектов, засорялся галицкими говорами и полонизмами. К сожалению (теперь-то мы знаем наверняка), силы в борьбе с Грушевским были неравны. Грушевский получал финансирование из Львова, за которым, как и за Варшавой, испокон веков торчали уши Лондона. А Нечуй-Левицкий не мог рассчитывать даже на помощь официального Киева, поскольку русские власти не поддерживали (возможно, и зря) введение украинской письменности. Переизданная книга написана на настоящем народном малороссийском языке без неслогового ї, который гораздо ближе к русскому, чем современный украинский. Талантливо высмеивая надуманные нововведения, Нечуй-Левицкий понятно объяснил, почему население Малороссии долгое время не понимало и отторгало предлагаемую Грушевским версию «рідной мовы». "Галичане с проф. Грушевским насели на нас, чтобы все наши писатели писали галицким книжным языком, да ещё и приняли все грамматические формы и падежи галицкого наречия, добрую половину польских форм и сотни две польских слов. Они хотят повернуть назад уже сформированный и упорядоченный [украинский] книжный язык" (С. 42). [История, Конфликтология, Языкознание] | 276,00 добавить в корзину |
|
|
|